от беды — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от беды»
от беды — of trouble
Мне предложили послать деньги, если я хочу уберечь его от беды. — Вы этого не сделали?
I was supposed to send money if I wanted to keep him out of trouble.
Я пытался уберечь его от беды, вот и все.
I'm trying to keep him out of trouble and all.
Он был в шаге от беды Когда моя сестра прислала его сюда ко мне
He was one step ahead of trouble when my sister sent him over here to me.
Эй,если это убережет тебя от беды, то я полностью за.
Hey, if it'll keep you out of trouble, I'm all for it.
Или я спасусь от бед, убив тебя и подпольщиков.
Or I could save myself the trouble and kill you and everyone downstairs.
Показать ещё примеры для «of trouble»...
advertisement
от беды — from harm
Гляди, эта татуировка убережет меня от беды.
Look. This tattoo will protect me from harm.
— Она сказала мне, что я должна защитить тебя от беды.
She told me that I must protect you from harm.
Он верит, что Провидение укроет его от беды.
His belief that providence will shield him from harm.
Пожалуйста, защити этот дом от беды.
Please protect this household from harm.
Хороший отец от бед оберегает.
A good dad protects from harm.
Показать ещё примеры для «from harm»...
advertisement
от беды — cure the troubles
Я могу излечить от бед.
I can cure The Troubles.
Избавит от бед.
Cure The Troubles.
И предводитель Стражи, в поисках исцеления от Бед.
And Guard leader and working on a way to actually cure The Troubles.
Она наша единственная надежда на исцеление от Бед.
She's our only hope to cure the Troubles.
Если там нет никакого лечения от бед,
If there's no cure for the troubles in there,
Показать ещё примеры для «cure the troubles»...