отяготить — перевод на английский
Варианты перевода слова «отяготить»
отяготить — do not trouble
Тристам: «Я не отягощу свою душу...»
Tristam: «I do not trouble my spirit...»
Тристам: «Я не отягощу свою душу...»
Tristam: "I do not trouble my soul to--
отяготить — другие примеры
Лила, наверное, отяготила меня, когда схватила мою руку без перчатки.
Leela must have impregnated me when she grabbed my ungloved hand.
«Вериги» не отяготят Вашего старого негра, как старомодные кандалы.
The Shackle won't weight your uncle down like old-fashioned chains.
Быть рядом с тобой — значит, отяготить твою чистую душу нашими слабостями и нашими неудачами.
To do so would be to burden your innocent soul with our frailties and failures.
Я чувствовала себя виноватой за то, что отяготила вас так рано.
I felt guilty... for burdening you before your years.
Ходжинс обнаружил остатки шлакоблоков, которыми отяготили тело.
Hodgins did find remnants of cinder blocks to weigh down a body.
Показать ещё примеры...