отцовское дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отцовское дело»
отцовское дело — fathery thing
Я думаю, у тебя все получится во всех этих отцовских делах.
I think you'd be good at the whole fathery thing.
Я думаю, тебе надо выяснить справишься ли ты с этим всеми отцовскими делами.
I think you should find out if you'd be good at the whole fathery thing.
Я думаю, тебе надо выяснить, справишься ли ты со всеми этим отцовскими делами.
I think you should find out if you'd be good at the whole fathery thing.
advertisement
отцовское дело — whole fathery thing
Потому, что, если не выяснишь, как ты будешь справляться со всеми этими отцовскими делами,
Because I think if you don't find out how you'd be at the whole fathery thing,
И поэтому я думаю, что тебе надо начать заниматься всеми этими отцовскими делами,
So I think you should go and do the whole fathery thing,
advertisement
отцовское дело — другие примеры
А такие жесткие ребята, не занимаются отцовскими делами.
But The Tough-Guy Act Is Not Gonna Work With Being A Father.
Слушай, чувак, я правда извиняюсь за то что вел себя так-— навалился на тебя со всеми этими отцовскими делами.
Look, man, I'm really sorry about the way I've been acting -— leaning on you for all this father stuff.
И если есть еще какое-то отцовское дело, которое нужно сделать, то я буду единственным, кто сделает это.
And if there's any other dad stuff to be done, I'll be the one doing it.
Но я все равно не собиралась покупать ему открытку на отцовский день.
But I didn't count on having to buy him A father's day card, either.
Спасибо. Слушайте все. У нас огромный прорыв в отцовском деле.
Guys, guys, guys, we've had a major break in my dad's case.