отслужить своё — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отслужить своё»
отслужить своё — serves
Они хотят, чтобы он отслужил свой срок в отделе белых воротничков.
They want him to serve his sentence at White Collar.
Ты отслужила свое время, ты заплатила свой долг перед обществом, и теперь ты можешь присматривать за ребенком.
You've served your time, you've paid your debt to society, and now you can babysit.
Он отслужил свое.
She served us well.
— Вот и хорошо, отслужили своё.
— Good! Serves you right.
advertisement
отслужить своё — served her purpose
Я не откажусь от него, как только он отслужит свое.
I'm not just gonna discard him as soon as he's served his purpose.
Она отслужила свое.
She's served her purpose.
advertisement
отслужить своё — outserved its purpose
Знаешь, боюсь, что я уже отслужил свое и не гожусь для таких битв.
You know, I've outserved my purpose for that kind of fighting, I'm afraid.
Император сказал, что армия клонов отслужила свое и отправил нас в отставку.
The Emperor said the clone army has outserved its purpose and retired us.
advertisement
отслужить своё — другие примеры
Ну, Хай, вы отслужили свои 20 месяцев.
Well, Hi, you done served your 20 months.
Кротами, доносящими на свох друзей-копов пока не отслужат свои 20 лет и не наработают на пенсию.
Moles ratting on their fellow cops... until they put in their 20 and collect their pension.
Я так понимаю, что ты тоже отслужил свое.
I understand you wore some stripes yourself.
После того, как мы отслужили свой срок, мы оба пошли каждый своей дорогой, женились, растили детей.
Then after we did our hitch, we both went our separate ways, got married, raised kids.
Все эти вагоны уже отслужили своё.
These are all out of service.
Показать ещё примеры...