отсвет — перевод на английский

отсветhave stamped our

Кровавый отсвет в лицах есть...
Have stamped our faces with a bloody glow...
Кровавый отсвет в лицах есть.
Have stamped our faces with a bloody glow. Who are you reading to?

отсветglinting

Я накопила много наблюдений о том, что их пугает. Вроде теней, бликов на воде, отсветов солнца на цепях.
Well, I have data on things that make them balk, like shadows, reflections on water, a chain glinting in the sun.
Скучаю по старым добрым временам, когда надо было искать отсвет от оптического прицела в окне.
Yeah, so much for the good old days where you could just look for the glint of a sniper-rifle scope in a nearby window.

отсвет — другие примеры

По ночам красный отсвет факелов на голых стенах. Летучие мыши, крики сов вокруг...
At night the torchlight flickered on the walls— -the bats flew around and the owls screeched...
у каждого блеска удачи есть отсвет лжи.
Behind every shining fortune lurks the shadow of a lie.
Бывает, когда нет никакого городского отсвета, и ни зги не видно.
You know, no light from the city to get in the way.
Суровый видит: смерть идёт к нему Метеоритным отсветом огней,
Grave men, near death, who see with blinding sight
Если у вас есть все отсветы, зачем вам я?
If you have all the answers, why do you need me?
Показать ещё примеры...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я