отплатить за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отплатить за»

отплатить заrepay

Как я могу отплатить за ваше добро?
The kindness Your Majesty has shown us mother and child, what can we ever do to repay it?
Уверен мой отец захочет отплатить за вашу доброту.
I am sure my father will like to repay your kindness.
Хм, и чем мне отплатить за эту доброту?
Mm. And how would I repay your kindness?
Мы впустили их в свои жизни, а они отплатили за наше доверие жестокой неблагодарностью и восстанием.
We let them into our lives only to see them repay our trust with a violent revolt against us.
Безрассудно, ты отказался от моих попыток отплатить за твою доброту хотя другие сочли бы это... взаимовыгодным.
Foolishly, you rebuffed my efforts to repay your kindness in a way that most men would consider... mutually beneficial.
Показать ещё примеры для «repay»...

отплатить заpay you back for

Позволь нам отплатить за твою заботу.
Let us pay you back for looking after us.
Я хотела отплатить за конфискованный галстук.
I wanted to pay you back for your tie.
«Я последую за тобой и отплачу за все, что ты делал ради меня!»
'I'II follow you and pay you back for everything you did for me! '
А я думала, ты мне отплатил за то, что я вытащила твою задницу из пожара.
Mm, I figured you were just paying me back for pulling your ass out of that fire.
Я прошу отплатить за все те случаи, когда ты портил мне жизнь.
I'm asking you to pay me back for every time in my life you have screwed me over.
Показать ещё примеры для «pay you back for»...

отплатить заpay for

Но кто-то должен отплатить за Козимо!
But somebody must pay for Zósimo!
Энджел должен был отплатить за то, что сделал моему народу. А я?
Angel was supposed to pay for what he did to my people.
Отплатить за все горе! За слезы и смерть!
Make them pay for their misdeeds, in tears and death !
Перед смертью он просил Оливера заставить их отплатить за преступления.
It was his dying wish that Oliver would make them pay for their crimes.
Ну, в общем, капитан, я... ты не против немного покопать чтобы отплатить за завтрак, так ведь, Диш?
Well, now, Captain, I... you don't mind doing a little well digging to pay for breakfast, do you, Dish?
Показать ещё примеры для «pay for»...

отплатить заreturn the

Я, эм, хотел отплатить за услугу.
I, uh, wanted to return the favor.
Я хочу отплатить за услугу.
I wish to return the favour.
Мне осталось лишь отплатить за услугу.
All I've got left is returning the favour.
Мистер Торрио заверил меня, что вы человек, который знает, как отплатить за услугу.
Mr. Torrio assures me that you're a man who knows how to return a favor.
Я надеюсь скоро отплатить за услугу
I hope soon to return the favor.
Показать ещё примеры для «return the»...