оторвётся по полной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оторвётся по полной»
оторвётся по полной — had a blast
Но я оторвался по полной.
But I had a blast.
Мы оторвались по полной.
We had a blast.
Да, оторвались по полной!
We had a blast!
— Я оторвусь по полной.
— I'm gonna have a blast.
advertisement
оторвётся по полной — had his fun
— Что вы оторвались по полной.
That you had fun.
Рискни, оторвись по полной.
I mean, take some risks, have some fun.
Прежде чем застрелить парня, Бэгвелл оторвался по полной.
Bagwell had his fun before he shot this guy.
advertisement
оторвётся по полной — mac will have a blast
О, Мак оторвётся по полной со всем этим.
Oh, Mac will have a blast with those.
Мак оторвётся по полной с чем?
Mac will have a blast with what?
advertisement
оторвётся по полной — knock yourself out
Оторвись по полной,парень.
— Knock yourself out, kid.
Оторвись по полной.
— Knock yourself out. — Oh!
оторвётся по полной — party
Сбагри ей ребёнка, оторвёмся по полной, как раньше.
Dump the kid, we can party like we used to.
Надеюсь,здесьсобралисьте, кто любит веселье, потому что мы собираемся оторваться по полной!
I hope there's a lot of party people out there tonight, 'Cause we are gonna party!
оторвётся по полной — have a wild
— Оторвемся по полной. — О, да!
— Yeah, we're gonna go wild.
Оторвись по полной за этим занятием!
Have a wild pack(! )
оторвётся по полной — was so much fun
Оторвемся по полной!
This is gonna be so much fun!
Мы оторвались по полной.
It was so much fun.
оторвётся по полной — get my freak on
Я-я-н-на-надеюсь, ты понимаешь, что вечер у Энгелрама событие сезона с большой буквы и мой последний шанс оторваться по полной.
— A-a-a... I-I-du-du-do hope you realize Engelram's party is «the» event of the season, and my last chance to get the freak on.
Да, теперь я могу оторваться по полной.
Yeah, baby! Now, I could get my freak on!
оторвётся по полной — tear it up
Мы с моей девочкой оторвёмся по полной.
And my girl and I are gonna tear it up.
Оторвитесь по полной.
Tear it up, y'all.
оторвётся по полной — другие примеры
Если я выиграю, оторвёмся по полной.
If I win, we'll get crazy.
Хорошо, если это то, чего ты хотела, оторвемся по полной!
Well, if it's what you want, let's have fun !
На этот раз мы оторвались по полной.
This time we really pulled a good one didn't we?
Ночь только началась, и я не пойду домой, пока не оторвусь по полной.
The night is young, and I'm not hitting the rack till I get a little action.
Ты пока еще можешь оторваться по полной.
You might as well make t'best of it whilst you can.
Показать ещё примеры...