отнестись с пониманием — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отнестись с пониманием»

отнестись с пониманиемbear with me

Так что отнеситесь с пониманием.
So bear with me.
Я документалист, так что, ребята, отнеситесь с пониманием.
I'm chronicling, bear with me, guys
А сейчас нам не нужно, чтобы ты проглотил язык так что отнесись с пониманием.
Now what we don't want is you swallowing your tongue, so bear with me.
Отнеситесь с пониманием к тому, что обычно в подобных случаях мы устанавливаем местонахождение членов семьи.
If you can just bear with us, it's usual in cases like this to establish the movements of the family members.
И, если вы отнесетесь с пониманием к нам, сестры запишут вашу информацию,
So if you just bear with us, the nurses will take down your information,
Показать ещё примеры для «bear with me»...
advertisement

отнестись с пониманиемbe understanding

Зависимость — это болезнь. Надо отнестись с пониманием.
Addiction is a problem, and we have to be understanding.
Так что вы должны отнестись с пониманием к тому, что мы озадачены вашей стойкостью и вашим упорством.
So you will understand that we are confused by your resilience, your tenacity.
Спасибо, что отнеслась с пониманием.
Thank you for being so understanding.
И честно говоря, я не отнёсся с пониманием.
I didn't understand it.
Потому что, если что, я бы отнесся с пониманием.
'Cause if you did, I'd understand.
Показать ещё примеры для «be understanding»...