отличное место для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отличное место для»
отличное место для — great place to
Свадьба — отличная место для знакомства с девушками.
Weddings are a great place to meet chicks.
Это отличное место для работы.
This is a great place to work.
Санта-Клауд — это отличное место для детства.
St. Cloud is a great place to have a childhood.
Это отличное место для съёмок.
It is a great place to shoot.
Отличное место для захоронения тела.
A great place to bury a body.
Показать ещё примеры для «great place to»...
отличное место для — good place to
Я даже приехал туда. Это было отличное место для забвения.
I ended up here, a good place to forget.
Итак, вот — отличное место для пробежки.
Now this is a good place to run.
И похоже, что Чарльстон, отличное место для этого.
Seems like Charleston might be a good place to do that.
Чтож, Вегас — всегда отличное место для старта.
Well, Vegas is always a good place to start.
— Стадион Сан-Лайф будет отличным местом для Родни.
You know, Sun Life Stadium would be a good place to spread Roddney.
Показать ещё примеры для «good place to»...
отличное место для — perfect place for
Кстати об Атлантик Сити, отличное место для мальчишника.
Ooh, speaking of Atlantic City, perfect place for a bachelor party.
Отличное место для крысы, чтобы найти дырку.
Perfect place for a rat to find a hole.
Отличное место для засады.
Perfect place for an ambush.
Надо сказать, не самая плохая идея. Холодильники там уже есть. Кроме того, это будет отличное место для детишек.
Admittedly not a horrible idea, seeing as the freezers are already down there, plus it'll be a perfect place for kids one of our famous vanilla malteds definitely takes the sting out of having to identify the freshly charred remains of your father!
Нет, не говори, что это и есть твое отличное место для свидания с Фишером.
Don't tell me this is your perfect place for Fisher?
Показать ещё примеры для «perfect place for»...
отличное место для — perfect spot for
Отличное место для моего летнего дворца!
The perfect spot for my summer palace!
— Отличное место для засады? — В яблочко.
— Perfect spot for an ambush?
И я нашел отличное место для этого в Эллендейл.
And I got a perfect spot for it down in Hallendale.
Потому что я считаю, что это отличное место для твоей могилы
Because I think it's the perfect spot for your grave
да ладно, мужик это — отлично место для амфетаминовой суперлаборатории о боже мой
Come on, man. It's a perfect spot for a meth superlab. Oh, my God.
отличное место для — nice place for a
Отличное место для логова.
Nice place for a lair.
Отличное место для встречи.
Nice place for a meeting.
Потом мы найдём отличное место для жилья.
After we find a nice place to live.
Отличное место для засады!
This is a nice place for an ambush!
— Это отличное место для прогулки.
— A nice place for a walk.