открытое окно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «открытое окно»
открытое окно — open window
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Открытое окно на последнем этаже.
The open window on the top floor.
Она держала ее взаперти, но сегодня собака нашла открытое окно.
She's kept it indoors and today it found an open window.
Он был открытым окном в душном Мадриде, городе третьего мира, дурно пахнущих притонов. В старом провинциальном Мадриде он был открытым в Европу окном.
He was an open window in a closed Madrid... the third world Madrid of pestilent taverns, of ignorant neighborhoods... he was the window open to Europe.
Смотри, там наверху открытое окно.
Look, there's an open window up there.
Показать ещё примеры для «open window»...
открытое окно — window open
Ева всегда спит с открытым окном.
Eva's always sleeping with the window open.
— Полагаю, где-то открыто окно.
Window open I guess.
Из одного открытого окна доносилась музыка из включенной радиолы и я сразу понял, что от меня требуется.
There was a window open with a stereo on and I viddied right at once what to do.
— У открытого окна?
With the window open?
— Да, у открытого окна.
Yes, with the window open.
Показать ещё примеры для «window open»...
открытое окно — window
Вы стоите у открытого окна, погруженный в свое занятие, и лишь в полете понимаете, что произошло.
Here you were at the window, so engrossed in what you were doing that you neglected not to fall out of it.
Несколько штук улетело в открытое окно на трассе.
A few blew out the damn window on the interstate.
Я читаю новые показания специалиста по поджогам, д-ра Гроссмана, он полагает, что оставленное открытым окно вызвало... Давайте-ка посмотрим... случайный пожар.
I'm reading the new affidavit from this arson expert Dr. Grossman, and he seems to have left a window to this being... let's see...
Я заметил открытое окно возможности и пошёл за ним.
I saw a window of opportunity, and went for it.
Я влезла в открытое окно.
I snuck in a back window.
Показать ещё примеры для «window»...
открытое окно — windows open
Там нечем было дышать, через открытые окна не проникало достаточно воздуха.
There was no air, you couldn't get enough of the windows open.
Когда я был ребёнком, Я мог спать с открытыми окнами.
When I was a kid, I could sleep with the windows open.
Мы съездим туда, возьмем еду, завернем ее в двойной пакет, будем ехать обратно очень осторожно и с открытыми окнами, а он никогда об этом не узнает.
We'll drive over, pick it up, have them double-bag it, very carefully drive it back here with the windows open, and he'll never know.
Что странно, ведь тебе от ресторана до дома ближе, чем мне... а я уже успел отвезти Кристин и проветрить после нее машину, покружив по району с открытыми окнами.
Which is weird because you live closer to the restaurant than I do and I even brought christine home and then had to drive around for a while with my windows open.
Неудачница Мона в психушке. И наши любимые обманщицы собираются ложиться спать с открытыми окнами и незапертыми дверьми.
Loser Mona's going to the nuthouse, and those precious liars are going home to sleep with their windows open and their doors unlocked.
Показать ещё примеры для «windows open»...