отжить своё — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отжить своё»

отжить своёhad a good run

Старый Б.П. отжил своё.
Old B.P. had a good run, though, you know?
Что ж, пожалуй, СПИД отжил своё.
Well, I guess AIDS had a good run.
advertisement

отжить своёlive its

Мне то всё рано, я старый, я уже отжил своё.
I'm old, I've already lived long enough.
Даже твоя империя должна отжить свой срок и умереть.
Even your empire must live its time... and then die.
advertisement

отжить своёpast its prime

Так всегда бывает с красавчиками, которые уже отжили своё.
It is always this way with pretty boys who are past their prime.
Большинство компаний будет держаться за подобные вещи из-за их уникальности, пусть даже они и отжили своё.
I mean, most companies will stick with something like that even if it is past its prime, because it's unique to them.
advertisement

отжить своё — другие примеры

Вы, хотя бы, отжили своё...
You have at least had enough of life.
Что, если бы я сказал тебе, что мольбертная живопись, вроде твоей, отжила свое, и направится на свалку истории вместе с другими элитарными буржуазными увеселениями.
What if I told you that easel painting like yours is finished,... that it's headed for the trash like other elitist, bourgeois pastimes?
Наша вражда уже отжила своё.
The animosity between the two of us has run its course.
Дубай отжил свое.
Dubai is over.
Он отжил свое.
Louba had done his time.
Показать ещё примеры...