отец оказался — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отец оказался»

отец оказалсяfather was

Но я могу сказать вам следующее — как только ваш отец окажется в безопасности, похитители будут привлечены к ответственности за убийство Франческо Пиротты.
What I can tell you is this... Once your father is safely home, the kidnappers will be brought to justice for the murder of Francesco Pirotta.
Ладно,пока. Мой отец оказался настолько сумасшедшим, что позволил тебе обрюхатить меня.
My father is mad enough that you got me pregnant, you can't afford to wreck his house.
Десять лет назад мой отец оказался в Мюнхене.
Ten years ago, my father was in Munich.
Отец оказался полным хозяином положения и весь вечер вёл с ним тонкую одностороннюю игру, объясняя ему всякий чисто английский термин, который встречался в разговоре, переводя фунты в доллары, а мой гость явно чувствовал, что его принимают за кого-то другого,
My father was master of the situation. Throughout the evening he played a delicate, one-sided parlour game with him explaining any peculiarly English terms in the conversation, translating pounds into dollars so that my guest was left with the vague sense that there was a misconception somewhere as to his identity
advertisement

отец оказалсяfather proves he

Не дай отцу оказаться правым.
Do not prove our father right.
Твой отец оказался ужасным предателем, моя дорогая.
Your father has proved to be an awful traitor, dear.
Пусть тебе простится, может быть, мы не были хорошими родителями, но ты раскаешься, когда отец окажется прав!
— I forgive you. Maybe we weren't good parents, but you'll regret this when your father proves he was right!
advertisement

отец оказалсяdad was

Ты сказала, что отец оказался не в том месте, не в то время.
You said that dad was in the wrong place at the wrong time.
Отец оказался прав.
Dad was right.
advertisement

отец оказался — другие примеры

— Мать убита, а теперь отец оказался убийцей.
Mother murdered, now dad's a murder.
И в наших же интересах, чтобы отцом оказался я.
And for all our sakes, I'd better be the father.
После того, как мой отец оказался в тюрьме, мы переехали к моему дяде.
For a year anyway. After my dad went to prison, we moved in with my Uncle, off Jefferson.
Похоже, в этот раз твой отец оказался прав.
— Looks like your dad came through for once.
Объясните это мальчишке, чей отец оказался в заложниках с пистолетом у виска.
Explain that to a boy who's dad is captured in the hold with a gun to his head.
Показать ещё примеры...