отделаться легче — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отделаться легче»

отделаться легчеgot

— Напали на молодую женщину, но она отделалась легким испугом.
A young woman was assaulted but she got off with a fright.
Ладно, в этот раз ты отделался легким испугом, Кертис.
All right, you got a pass this time, Curtis.
Отделалась легким испугом, но как услыхала, что у тебя три ресторана... В общем, ты влипла по крупному. Сигрид!
But when she hears you got three restaurants... we're in the soup, big time.
advertisement

отделаться легчеonly minor

Где — где мои Ваш муж и ваш сын отделались легкими повреждениями
Where's--where's my-— your husband and your son, u sustained only minor injuries.
отделались легкими ожогами.
Luckily, my mother and her family got out with only minor burns.
advertisement

отделаться легчеget him off with a light

Если ты поведешь себя цивилизованно, скромно, покажешь, что ты сожалеешь отделаешься легким порицанием.
If you act civilized, humble, remorseful you'll get a light censure.
Крэг поможет ему отделаться легким наказанием.
Craig will get him off with a light sentence.
advertisement

отделаться легче — другие примеры

От чего-то ты и можешь отделаться легко, но это не может продолжаться всегда.
You got away with this and that, but you can't keep it up forever.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
The jockey escaped with minor injuries.
Я отделался легким испугом... и шишкой на голове.
I escaped with slight shock and a bump on the head.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
The pilot of the glider suffered from light injuries
— Вьi отделались легким испугом.
— You've had a lucky escape.
Показать ещё примеры...