отдаться на милость — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отдаться на милость»
отдаться на милость — throw ourselves at the mercy of
Голодная и холодная — она отдалась на милость одной семьи польских крестьян, которые приютили её, накормили, и помогли вернуть свою силу.
Starving and homeless, she threw herself upon the mercy of a peasant Polish family who took her in, fed her, and nursed her back to full strength.
Я едва унес ноги и единственная причина, почему я явился сюда — чтобы отдаться на милость единственного человека,
I got away by the skin of my teeth and the only reason I came here was to throw myself at the mercy of the one person in the world
Я должен поверить тому, что ты собрался отдаться на милость клуба?
I'm supposed to believe you're just gonna throw yourself at the mercy of the club?
Слушай, всё, что мы можем сделать, это отдаться на милость судьи.
Look, all we can do is throw ourselves at the mercy of the judge.
advertisement
отдаться на милость — другие примеры
Я не отдамся на милость еще одного теоретика вроде Рише!
No more theories for me.
Если я собираюсь отдаться на милость мясника, я хочу точно знать, как делаются отбивные.
If I am going to commit to butchery, I want to see exactly how the sausage is made.
Ты отдалась на милость КАБАЛ, как только села в машину.
You threw yourself in the hands of the Cabal the moment you got on that vehicle.