ответная услуга — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ответная услуга»
ответная услуга — return the favor
А теперь я окажу тебе ответную услугу.
And now to return the favor.
Позволь ответную услугу.
Let me return the favor.
Так что мы подумали, что должны оказать ответную услугу и сделать вам сюрприз.
So we thought we'd return the favor and surprise you.
Нет, вместо этого я решила оказать ответную услугу и спасти твою жизнь.
No, instead I decided to return the favor and save yours.
И, да, я помог твоему сыну попасть в колледж в надежде что ты окажешь ответную услугу.
And, yes, I helped your son get into college in the hopes that you would return the favor.
Показать ещё примеры для «return the favor»...
ответная услуга — favor
Попросить об ответной услуге, в качестве капиталовлажения.
Ask for a favor in return as an investment.
Если я тебе помогу, то в будущем я буду ждать от тебя ответных услуг.
If I help you, then I expect you to do a favor for me in the future.
У меня есть знакомая телефонистка. Она оказала мне ответную услугу.
I've got a friend in ITB She owes me a favor.
Я просто пытаюсь оказать им ответную услугу, Рэми.
I'm just trying to do you and them a favor, Remy.
ответная услуга — return the favour
Ответная услуга — сделаю снимки для военных.
Return the favour. Take a few photographs for the army.
А сейчас я хочу оказать ответную услугу.
And now I'm going to return the favour.
Я могла просто уйти, но хотела оказать ответную услугу.
I was just gonna leave, but I wanted to come and return the favour. Excuse me?
Ты не часто платишь ответной услугой.
You lot never return the favour
Боюсь, мне Дженни не оказала ответную услугу, я о вас почти ничего не знаю.
I'm afraid Jenny hasn't returned the favour and I know very little about you.
Показать ещё примеры для «return the favour»...
ответная услуга — return
В качестве ответной услуги, я хочу что бы вы все освободили в своём календаре время для венчания Ноэля.
In return, I'd like yous all to make space in your diary for Noel's nuptials.
В качестве ответной услуги, приглашаем вас обоих завтра.
You should all come tomorrow, so we can return the favour.
В качестве ответной услуги я хотел бы попросить вас перестать мне звонить.
And in return, I would like to ask you to stop calling me.
В качестве ответной услуги я прошу мистера МакБрайда назвать имя его анонимного осведомителя, чтобы мы могли навести о нем справки и вызвать его для дачи показаний.
In return, I ask that Mr. McBride names his anonymous whistle blower so that we can investigate who it is and schedule his deposition.