ответить на звонок — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ответить на звонок»

«Ответить на звонок» на английский язык переводится как «answer a call».

Варианты перевода словосочетания «ответить на звонок»

ответить на звонокanswered the call

Я просто ответил на звонок.
I just answered the call.
«Я только ответил на звонок»
«I just answered the call.»
— Он позвонил мне, я ответил на звонок
— He called me, I answered the call.
Ответьте на звонок.
Answer that call.
Ответь на звонок и возвращайся к себе в офис.
Answer that call and go back to your office.
Показать ещё примеры для «answered the call»...

ответить на звонокtake this call

Я должен ответить на звонок.
I do have to take this call.
Я хочу ответить на звонок.
You wanna take this call.
Извини, мне надо ответить на звонок.
Sorry, I must take this call.
Простите, я должен ответить на звонок.
Excuse me. I have to take this call.
Мне все равно нужно ответить на звонок, так что...
I just have to take this call anyway, so...
Показать ещё примеры для «take this call»...

ответить на звонокanswer the phone

Я вышла, чтобы ответить на звонок, а он выскочил из-за портьеры и стал меня душить.
I got up to answer the phone, and he came from behind the curtain and tried to strangle me.
Ответьте на звонок.
Answer the phone.
Давай, мамуля, ответь на звонок!
Come on, Mom, answer the phone!
И если ты не ответишь на звонок, мы никогда не узнаем.
And if you don't answer the phone, we can't know.
Ответь на звонок, Леонард.
Answer the phone, Leonard.
Показать ещё примеры для «answer the phone»...

ответить на звонокanswer

Если вы не можете заставить его прекратить, может уже просто ответите на звонок?
If you can't make it stop, will you answer it already?
Она задержалась, чтобы ответить на звонок, и проговорила пару минут.
So she had stopped to answer it and talked for a couple of minutes.
Я подожду, пока Вы ответите на звонок.
Would you like me to wait while you answer that?
Неужели это так сложно — ответить на звонок?
Why didn't you answer? That's all you had to do.
— Ладно. хорошо, тогда мы просто ответим на звонок.
— All right, well, we'll answer it, then.
Показать ещё примеры для «answer»...

ответить на звонокpick up the phone

Я не отвечу на звонок.
I won't pick up the phone.
Ответь на звонок!
Pick up the phone!
Ответить на звонок или нет?
Pick up the phone or don't pick up the phone?
Зачем же ответил на звонок?
Why'd you pick up the phone then?
Мам, ответь на звонок.
Hey, Mom, pick up the phone.
Показать ещё примеры для «pick up the phone»...

ответить на звонокto take this

Я должен ответить на звонок, но я думаяю, что я зайду к Марку, чтобы не беспокоить вас, ребята.
I have to take this, but I think I'm just gonna go over to Marc's. So I don't bother you guys.
Мне нужно ответить на звонок.
I need to take this.
О, я должен ответить на звонок.
Oh, hey, I got to... I got to take this.
Извините. Я должен ответить на звонок.
I'm going to have to take this.
Нужно ответить на звонок.
I got... I got to take this.
Показать ещё примеры для «to take this»...

ответить на звонокto return my calls

У тебя нет приличия чтобы ответить на звонок?
You don't have the common courtesy to return my calls?
Спасибо, что ответил на звонок.
— Thanks for returning my call. — Not a problem.
Ну, я всем сказала, что на этой неделе тебя уволят и что ты не сможешь ответить на звонки, так что, никаких сообщений.
Well, I told everyone you're getting fired this week and they shouldn't expect their calls returned, so no one left any messages.
Спасибо, что ответили на звонки.
Thanks for returning my calls.
Я позвоню министру почты сразу после того, как отвечу на звонок министра обороны.
I'll call the postmaster general right after I return that call from the Secretary of Defense.
Показать ещё примеры для «to return my calls»...

ответить на звонокtake a phone call

Я должен ответить на звонок.
I have to take a phone call.
Он должен был ответить на звонок.
He had to take a phone call.
Все было хорошо, но потом ему нужно было ответить на звонок. И когда он вернулся, его вопросы изменились.
Everything was going fine but then he got up to take a phone call and when he came back, his questions changed.
Она выходит из комнаты, чтобы ответить на звонок?
Does she leave the room when she takes phone calls?
Я не могу ответить на звонок своего бывшего ученика?
I can't even take a phone call from a former student?
Показать ещё примеры для «take a phone call»...

ответить на звонокto get that

— Тебе не нужно ответить на звонок?
— Do you have to get that?
Мне правда нужно ответить на звонок.
I really need to get that.
— Вам нужно ответить на звонок, доктор Купер?
do you need To get that, dr. cooper?
— Можешь ответить на звонок.
I'll let you get that.
— Позвольте мне ответить на звонок.
— Let me just get that.
Показать ещё примеры для «to get that»...

ответить на звонокget a call from

— Я отвечу на звонок Джен... — И поеду в роддом.
I get a call from Jan, and I meet her at the hospital.
Я отвечу на звонок.
[Phone Ringing] Yeah. I'm getting a call.
Вы ответили на звонок, когда я только пришел.
That call you got when I first got here?
Если блокировка идет от машины, и мы остановимся, чтобы ответить на звонок, мы его упустим.
If it's coming from his car, we drop back and get a call out, we lose him.
Я хотела дождаться завтра, чтобы сказать тебе, я всё же ответила на звонок мамы Эдгара.
I was gonna wait till tomorrow to tell you, but I, uh, got a call from Edgar's mom.