отбросить эмоции — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отбросить эмоции»

отбросить эмоцииput emotion aside

Тогда выполняйте то, что делала бы она и отбросьте эмоции.
Then do what she would have done, and put emotion aside.
Я выбрал тебя потому, что думал, что ты сможешь отбросить эмоции... и принять верное решение.
I chose you because I thought you could put emotion aside... and make the right call.
advertisement

отбросить эмоцииnot about feelings

Чтобы увидеть истинную картину, нужно отбросить эмоции.
You must remove yourself from your own feeling to see something as it truly is.
Нужно отбросить эмоции.
It's not about feelings.
advertisement

отбросить эмоции — другие примеры

Если ты отбросишь эмоции хоть на минуту, то поймешь, что мы пытаемся тебе помочь.
If you dropped the attitude for two minutes, you'd see we're trying to help you here.
Ну, давайте отбросим эмоции, когда случится неизбежное, вы с женой получите три пятых на двоих, и мы с Саймоном не думаем, что это будет честно, так ведь?
I mean, without being emotional, when the inevitable happens, you and your wife are going to be sitting on three fifths between the two of you and Simon and I don't think that's particularly fair, do we?
"Когда-то я была как ты... не уверена в себе... ссорилась со своей матерью... но я повзрослела... отбросила эмоции и сопли... и работала головой.
¶ I was once like you, my child ¶ slightly insecure ¶ argued with my mother, too
Я не могу отбросить эмоции.
It can't not be personal for me.
Знаю, это невозможно, но попробуйте отбросить эмоции, потому что это то, что ему нужно.
I know it's impossible, but you gotta try to take away the emotion because that's what it is to him.
Показать ещё примеры...