осуществить это — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «осуществить это»
«Осуществить это» на английский язык переводится как «to accomplish this» или «to achieve this».
Варианты перевода словосочетания «осуществить это»
осуществить это — pull it off
Если они действительно осуществят это, у нас мог бы появиться более жизнеспособногый торговый партнер.
If they pull it off, we might have a more viable trading partner.
Вы можете осуществить это.
You can pull it off.
— Думаешь мы сможем осуществить это,верно?
— You think we can pull it off, right?
Чтобы осуществить это, ему нужен был кто-то, кто разбирается в судебной экспертизе.
To pull it off, he would need somebody who had forensic expertise.
Если мы сможем осуществить это.
If we can pull it off.
Показать ещё примеры для «pull it off»...
advertisement
осуществить это — make it happen
Все что тебе нужно, мы сможем найти путь чтобы осуществить это, сынок.
Anything you need, we can find a way to make it happen, son.
Я имею в виду, мы могли бы решить и осуществить это, не будучи теми надоедливыми родителями, которых ненавидим?
I mean, if we could decide and make it happen without being those annoying parents that we hate?
Я хотела поговорить с тобой об этой рекламе Знаешь...смотри поможешь ли ты мне попробовать и осуществить это.
So I wanted to talk to you about this whole commercial thing, you know... see if you could help me try and make it happen.
Осуществите это.
Make it happen.
Ведь ты достаточно талантлива, чтобы добиться того что ты хочешь... а я достаточно умён, чтобы осуществить это.
You're talented enough to get what you want and I'm smart enough to make it happen.
Показать ещё примеры для «make it happen»...
advertisement
осуществить это — make this
Там, в лунном свете достаточно магии чтобы осуществить эту мечту?
Is there enough magic out there in the moonlight to make this dream come true?
Досье содержит информацию о вашем новом имени, месте жительства, всю необходимую информацию, чтобы осуществить это мероприятие.
This dossier outlines your new identity, your new place of residence, all the information you're going to need to make this transition.
Мы должны осуществить эту сделку с ирландцами, доставить Ромео его оружие массового поражения, а затем сесть и придумать способ освободить этот клуб от Галиндо.
We're gonna make this deal with the Irish, get Romeo his WMDs, and then, we're gonna sit down and plan a way to get this club free of Galindo.
Честно говоря, я не знаю смогу ли я осуществить это без тебя.
To be honest, I don't know if I'm gonna make it without you.
Возможно, судьба свела нас, чтобы я мог осуществить эти планы.
Perhaps fate brought us together so that I can make good on those plans.
Показать ещё примеры для «make this»...
advertisement
осуществить это — carry out these
И вы несомненно посланы для того, чтобы помочь мне осуществить этот Великий Замысел.
You, without a doubt, are the man who was sent to me to help me carry out
И мы осуществим это физически
And we carry out physical
Робота могли заставить осуществить эти кражи?
Could the robot have been made to carry out these break-ins?
— Первый вопрос, на который мы бы хотели получить ответ: способна ли она осуществить эти угрозы.
— The first question we have to answer, of course, is whether or not she can actually carry out these threats.
Если вы действительно хотите осуществить этот план, лучше места не найти.
Look, if y'all really want to carry out this plan... this is the best place to do it.
Показать ещё примеры для «carry out these»...