осуждаю тебя за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «осуждаю тебя за»

осуждаю тебя заjudge you for

Но я же осуждаю тебя за то, что ты делаешь.
— And I judge you for what you do.
Все должны были осуждать тебя за слабость, но ты знал, что тебе нужно было время и безопасное место, чтобы собраться с мыслями и осознать, что произошло.
Everyone was gonna judge you for being weak, but you knew that you needed time and a safe place to collect yourself, reflect on what happened.
Я не буду осуждать тебя за это.
AND I WOULDN'T JUDGE YOU FOR THAT.
И мы не осуждаем тебя за это.
And we don't judge you for it.
Да, мы же не осуждаем тебя за то, что ты носишь одни и те же четыре футболки.
Yeah, we don't judge you for wearing the same stupid four shirts.
Показать ещё примеры для «judge you for»...
advertisement

осуждаю тебя заblame you for

Я буду осуждать тебя за это годами.
I will blame you for years.
Я не осуждаю тебя за то, что ты сделал, Юдо
I don't blame you for what you've done, Eudo.
Ты вложила в это свою душ, я не осуждаю тебя за злость, но не переворачивай это в то, что тебя специально хотели задеть.
I don't blame you for being angry but don't turn this into some sort of personal attack on you.
Я не осуждаю тебя за то, что ты хотел завести друга
I don't blame you for wanting a friend.
— Я звоню сказать тебе, что осуждаю тебя за каждую плохую вещь, которая когда либо происходила с Винсем, и каждую плохую вещь, которая может случится с ним за всю оставшуюся жизнь.
— I'm calling to tell you that I blame you for every bad thing that's ever happened to Vince, and every bad thing that ever could happen to him for the rest of his life.
Показать ещё примеры для «blame you for»...