острота зрения — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «острота зрения»
«Острота зрения» на английский язык переводится как «visual acuity».
Варианты перевода словосочетания «острота зрения»
острота зрения — visual acuity
Во многих исследованиях говорится, что показания очевидцев могут быть ошибочными в 35% случаев, когда берется в расчет освещение, дистанция и острота зрения.
Many studies have indicated that eyewitness identifications can be wrong in up to 35% of cases when you account for lighting, distance, and visual acuity.
Ты замираешь, считая что его острота зрения... зависит от движений, как у карнозавра, и он не заметит, если ты не пошевелишься.
And you keep still because you think that maybe his visual acuity... is based on movement, like T-Rex, and he'll lose you if you don't move.
Коммандер Чакотэй страдает костной декальцинацией, тканевыми некрозами, уменьшением остроты зрения — все классические признаки старения — но они развились за несколько часов.
Commander Chakotay is suffering bone decalcification, tissue necrosis, decreased visual acuity-— all classic signs of aging-— but they've developed within hours.
advertisement
острота зрения — acuity
В результате один глаз будет иметь повышенную остроту зрения.
As a result, she'll have increased acuity in one eye.
У него отсутствует острота зрения
He has no visual acuity.
advertisement
острота зрения — eyesight
Так что в обществе собирателей и охотников, если ты отличался остротой зрения и хорошо охотился, ты был лучшим.
GOT BETTER EYESIGHT, YOU HUNT BETTER, YOU'RE SELECTED FOR ADVANCEMENT.
Поздравляю, ты только что прошла проверку остроты зрения, как древнеримский солдат.
Congratulations, you've just passed the eyesight test for the Roman army.
advertisement
острота зрения — другие примеры
Он утратил остроту зрения еще лет сорок назад.
It's been 40 years since even his good eye was sharp.
Боюсь, что, в самом деле, утратил остроту зрения.
My sight is really shot, I'm afraid.
Моя острота зрения, мое шестое чувство Иногда оно может быть тяжким грузом
My extreme acuity, my sixth sense, it can sometimes be a burden.