остаться спокойна — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «остаться спокойна»
остаться спокойна — remain calm
А я нет, я решила остаться спокойной и останусь.
Not me. I've chosen to remain calm, and I will remain calm.
Если каждый останется на своём месте и останется спокойным... ..мы решим эту проблему,
lfeverybody will stay in your seats and remain calm... we should be able to diffuse the problem.
Моргни ещё раз, если останешься спокойным.
Blink if your gonna' remain calm?
И мне нужно, чтобы ты сделал всё возможное, чтобы остаться спокойным.
I'm gonna need you to do your best to just remain calm.
остаться спокойна — stay calm
И вы должны попытаться остаться спокойной.
And you have to try and stay calm.
Попробуйте остаться спокойными, припомните сердечные приветствия
Genuflect, show some respect, Down on one knee Now try your best to stay calm
Кроме того, он не произвёл впечатления типа, что останется спокойным в подобной ситуации.
Anyway, he doesn't strike me as the type to stay calm in this sort of situation
остаться спокойна — другие примеры
Давайте останемся спокойным
Let's stay quiet
Оповести всех, что мы прорвёмся, только если каждый останется спокойным.
Let everyone know it all works out if everyone stays even.
Осталось спокойно ждать.
I can only let it come on.
И вы ожидаете, что я останусь спокойна?
And you, what, you expect me to remain, what, calm?