останусь под прикрытием — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «останусь под прикрытием»
останусь под прикрытием — stay undercover
Он решил остаться под прикрытием, чтобы добраться до Маркони.
He must have decided to stay undercover to get to Marconi.
О, я думаю, будет лучше если я останусь под прикрытием.
Oh, I think it's best if I stay undercover.
останусь под прикрытием — will stay under
Вы вернётесь в Пять-0, и останетесь под прикрытием, пока не добудете что-нибудь.
You're gonna go back to Five-O, and you will stay under until you get something.
Вы вернётесь в Пять-0, и останетесь под прикрытием, пока не добудете что-то.
You're gonna go back to Five-O, and you will stay under until you get something.
останусь под прикрытием — другие примеры
Предлагаю остаться под прикрытием.
Let's stay under cover.
Второй вариант — ты можешь остаться под прикрытием, спасти жизнь этого парня, также как и дело против Одина.
Option number two, you can choose to stay under, save this guy's life yourself, as well as the case against Odin.
Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ... остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ.И.Та, в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ.И.Та были бы убиты.
I had to make a choice when I was inside HYDRA... protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied or blow my cover and lose intel that I knew for a fact would get two dozen SHIELD agents killed.
Возможно, я до конца дней останусь под прикрытием, чтобы поймать этих преступников.
It might take a lifetime of undercover work to bring them all to justice.