останусь под прикрытием — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «останусь под прикрытием»

останусь под прикрытиемstay undercover

Он решил остаться под прикрытием, чтобы добраться до Маркони.
He must have decided to stay undercover to get to Marconi.
О, я думаю, будет лучше если я останусь под прикрытием.
Oh, I think it's best if I stay undercover.

останусь под прикрытиемwill stay under

Вы вернётесь в Пять-0, и останетесь под прикрытием, пока не добудете что-нибудь.
You're gonna go back to Five-O, and you will stay under until you get something.
Вы вернётесь в Пять-0, и останетесь под прикрытием, пока не добудете что-то.
You're gonna go back to Five-O, and you will stay under until you get something.

останусь под прикрытием — другие примеры

Предлагаю остаться под прикрытием.
Let's stay under cover.
Второй вариант — ты можешь остаться под прикрытием, спасти жизнь этого парня, также как и дело против Одина.
Option number two, you can choose to stay under, save this guy's life yourself, as well as the case against Odin.
Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ... остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ.И.Та, в котором мог кто-то находиться, или быть раскрытой и лишиться данных, из-за которых две дюжины агентов Щ.И.Та были бы убиты.
I had to make a choice when I was inside HYDRA... protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied or blow my cover and lose intel that I knew for a fact would get two dozen SHIELD agents killed.
Возможно, я до конца дней останусь под прикрытием, чтобы поймать этих преступников.
It might take a lifetime of undercover work to bring them all to justice.