оставлять в стороне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставлять в стороне»
оставлять в стороне — putting aside the
Оставляя в стороне весьма реальные моральные вопросы, как закрытие границ даже возможно?
Putting aside the very real moral questions, how is shutting down the borders even feasible?
Оставляя в стороне очевидные моральные вопросы, это поощрение всех твоих худших импульсов:
Putting aside the obvious moral questions, it's encouraging all of your worst impulses:
advertisement
оставлять в стороне — leave him out of
Оставляя в стороне эпичную глупость твоего плана,
Leaving the epic stupidity of your plan aside,
— На нашей первой встрече вы сказали, что... его мы оставляем в стороне.
The first time we met, you said you wanted to leave him out of it.
advertisement
оставлять в стороне — другие примеры
Оставляя в стороне мою симпатию к истцам, все сводится к простому договорному праву.
Laying aside my sympathy for the plaintiff, what this boils down to is a simple matter of contract law.
Оставляя в стороне все гарантии, то что меня действительно беспокоит, так это подотчетность.
All assurances aside, what really concerns me is accountability.
Оставляя в стороне все, что осталось, пережитки, необъятные и угрожающие...
Leaving aside all what remains, a left over, immense and menacing...
Нации оставляют в стороне личные интересы, в надежде построить мировое сообщество.
Nations putting their self-interests aside in the hopes of building a global community?