оставила меня умирать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставила меня умирать»
оставила меня умирать — left me for dead
Но большинство людей вероятно давно бы уже оставили меня умирать.
But most people probably would have left me for dead by now.
Он оставил меня умирать.
He left me for dead.
Двое ребят схватили меня, порезали мои вены пробкой от бутылки и оставили меня умирать.
Two lads held me down, cut me vein with a shiv and left me for dead.
А потом ты оставила меня умирать в комнате мотеля. Почему?
And then you just left me for dead in a motel room?
Ты оставила меня умирать.
You left me for dead.
Показать ещё примеры для «left me for dead»...
оставила меня умирать — left me to die
Ты подарил мне жизнь, а потом оставил меня умирать.
You gave me life, and then you left me to die.
Как вы оставили меня умирать на заброшенной планете?
How you left me to die on that desolate planet?
Ты оставил меня умирать из-за девушки? !
You left me to die for a girl?
Ты оставил меня умирать на этой лодке.
You left me to die on that boat.
Оттуда, где ты оставил меня умирать.
From the place where you left me to die.
Показать ещё примеры для «left me to die»...
оставила меня умирать — let me die
Вы могли просто оставить меня умирать.
You could easily let me die.
Ты бы оставила меня умирать.
You would have let me die.
Я хочу знать, почему вы оставили меня умирать на паперти Собора Парижской Богоматери сегодня во второй половине дня?
tell me why you let me die at Notre Dame.
Эх, птенчик, если мы когда-нибудь застрянем в горящем здании и будем на каблуках, просто, знаешь, оставь меня умирать
Uh, baby bird, if we're ever both stuck in a place that's on fire and wearing high heels, just, you know, let me die.
Оставь меня умирать, Кейт.
You're just gonna have to let me die, Kate.