оставаться хладнокровным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставаться хладнокровным»

оставаться хладнокровнымstay cool

Оставайся хладнокровным.
Stay cool.
Как ты считаешь, сколько оперативников может делать то, что делаешь ты... Выполнять задания, вербовать агентов, оставаться хладнокровной в опасной ситуации, использовать оружие, использовать его, чтобы убивать?
How many operatives do you think can do what you do-— go into the field, turn assets, stay cool in real danger, use a weapon, use it to kill?
Николь, ты пообещала оставаться хладнокровной.
Nicole, you said you would stay cool.
Ладно, но ты пообещаешь оставаться хладнокровной, хорошо?
Okay, but you have to promise to stay cool, all right?
advertisement

оставаться хладнокровным — другие примеры

За ужином они мне сказали, что это вы вокруг меня крутились. Что вы убили Патрика и... и что вы остаётесь хладнокровным.
During dinner, they said you were the prowler, that you killed Patrick, that you were cold-blooded.
Как бы там ни было, я должна оставаться хладнокровной
However, I must keep my composure
Оставаться хладнокровным и безжалостным.
Be cold and callous.
Но ему нужно оставаться хладнокровным и собранным.
But he needs to stay calm and focused.
Послушай, мы с Джонни возможно ненавидели друг-друга, но поскольку я перестал быть вампиром, а он все еще оставался хладнокровным убийцей, я был как-бы не в том положении, чтобы торговаться.
Look, Johnny and I may detest each other, it's true, but with me no longer being a vampire, and him still being a stone cold killer, well, I really wasn't in a position to negotiate.
Показать ещё примеры...