особые клиенты — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «особые клиенты»
особые клиенты — special clients
Я про дополнительные услуги, которые м-р Стивенс предлагает особым клиентам?
The little extras Mr Stevens offers special clients.
Сейчас я полагаю, что Валери Дюпре каким-то образом узнала правду о том, чем заняты доктор Джонс и её особые клиенты.
I now believe that Valerie Dupree had somehow discovered the truth behind what Dr Jones and her special clients were up to.
А это что особые клиенты, да?
So, some special clients, huh?
Спунер сказал, что в последний момент ему позвонил особый клиент, пообещал хорошо заплатить.
Well, all Spooner told 'em was he got a last-minute call from a special client who was paying him big money.
advertisement
особые клиенты — special customers
Все хорошо, вы особый, особый клиент.
It's OK. You are special, special customer.
Однако, мистер Льюис для нас весьма особенный клиент. И мы хотели бы считать наших особых клиентов своими друзьями.
Mr. Lewis, however, is a very special customer, and we like to think of our special customers as friends.
advertisement
особые клиенты — for had a client
Это был особый клиент.
That was one client.
был особый клиент!
He had this... Well, the company that he worked for had a client, — a very special client.
advertisement
особые клиенты — our vvip
Оно из рекламной коллекции для особых клиентов?
It was a promotional collection given out to VVIP's?
Рекламный подарок для особых клиентов.
It's a promotional gift for our VVIP's.
особые клиенты — другие примеры
Я занесу вас в список наших особых клиентов.
I'll put you on our preferred-customer list. Yes, definitely!
— Вы теперь особый клиент.
— I think you're a Golden Key man.
— ≈сть особый клиент.
Well, this one here's a special fellow.
Но этот наряд... входит в новую коллекцию, которую мы предлагаем только особым клиентам, а вы говорили, что вам его продала другая продавщица?
But that outfit... It was part of a new collection that was given as a promotion to VVIPs, but you're saying another employee truly sold it to you, yes?
И начали рассказывать какие они особые клиенты, и как они заслуживают особого обслуживания.
Told us what very special customers they were and how they deserved special service.
Показать ещё примеры...