особые знания — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «особые знания»
особые знания — special knowledge
У тебя особые знания, благодаря работе непосредственно с ним.
You have special knowledge from working with him directly.
Его демоны овладевали жителями, у которых могли быть полезные данные У кого могут быть особые знания
His demons have been possessing locals who may have some special knowledge.
Убийце не нужны были какие то особые знания чтобы выделить их. так, похоже что следующая цель известна и все знают, что она замарана.
Killer didn't need any special knowledge to target them, so it's likely the next target is public and known to be corrupt.
advertisement
особые знания — другие примеры
У вас нет особых знаний и квалификации чтобы работать с детьми, ничего, кроме чувство отцовства.
You have no special qualifications to handle children, other than parenthood.
Нужно было особое знание дела... но я знала, к кому пойти.
Required some special expertise... but I knew just who to go to for that.
Он очень особенный мальчишка. У него есть... особое знание.
He's a very special boy, he has... um... inner truth.
— Ты обладаешь какими-то особыми знаниями, говорящими, что его заявление ложно?
Do you have specific knowledge That his statement is incorrect?
Замысловатые бомбы, с другой стороны, более эффективны, но требуют для их создания особых знаний и специальных компонентов, что означает, что чем более смертоносна бомба, тем больше вы знаете о человеке, который хочет вашей смерти.
Sophisticated bombs, on the other hand, are more effective but require expertise and specialized components, which means the more lethal the bomb, the more you know about the man who wants you dead.
Показать ещё примеры...