особо нечего сказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особо нечего сказать»

особо нечего сказатьdon't have much to say

Морпехам особо нечего сказать об Ираке.
The Marines don't have much to say about Iraq.
Мне особо нечего сказать;
I don't have much to say;
Отлично, мне особо нечего сказать.
Fine, 'cause I don't have much to say.

особо нечего сказатьnot much to say

Тут особо нечего сказать.
I mean, there's not much to say.
Тут особо нечего сказать.
There's not much to say.
Но имейте в виду, им особо нечего сказать.
But be advised they probably won't have much to say.

особо нечего сказать — другие примеры

Ѕольше о нуттене особо нечего сказать.
Not much more to sa y about Hoofer.
Особо нечего сказать о содержимом могилы.
Not much to speak of by way of grave goods.
Ему особо нечего сказать на это.
He doesn't have much say in the matter.
Мне особо нечего сказать.
I have very little to say.
— ћне особо нечего сказать.
I don't have anything big to say.