особое удовольствие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особое удовольствие»

особое удовольствиеdistinct pleasure

Для меня особое удовольствие наконец встретиться с вами.
It is a distinct pleasure to finally meet you.
За последнее время, для меня было особым удовольствием узнать эту замечательную пару, после того, как они написали обеты.
Over the past short while, I have had the distinct pleasure of getting to know this beautiful couple as they have written their vows.
С особым удовольствием представляю вам...
It is my distinct pleasure to introduce to you
А теперь, леди и джентльмены, с особым удовольствием... представляю вам звезд сегодняшнего вечера.
Now, ladies and gentlemen, it is the distinct pleasure of the management to present to you the evening's star attraction.
advertisement

особое удовольствиеspecial pleasure

После четырёх лет в Академии, я думал, что готов ко всему, но капитан Блэквуд держит корабль в ежовых рукавицах и складывается впечатление, что ему доставляет особое удовольствие издеваться над новобранцами.
After four years at the Academy, I thought I was ready for anything, but Captain Blackwood runs a tight ship and he seems to take special pleasure in tormenting new recruits.
Я прошла целую дюжину собеседований, и у меня ощущение, что эти молодые девчонки получают особое удовольствие, тыкая моим возрастом мне в лицо.
I have gone on over a dozen interviews, And these young girls seem to take a special pleasure In rubbing my age in my face.
В этом, можно сказать, мое особое удовольствие — видеть так много новых офицеров, как ты, заходящих в эти двери.
If I may say so, it's been my special pleasure to see many new officers like yourself come through these portals.
advertisement

особое удовольствие — другие примеры

Вы находите особое удовольствие глядя, как людей разрывает на части!
You take some horrible sort of satisfaction... in seeing people torn apart!
А теперь, уважаемые гости, наступил момент, когда я с особым удовольствием могу пригласить сюда нашу звезду, восхитительную Долли Белл.
And now, dear guests, the moment has come to present the star of the evening, the charming Dolly Bell.
— Нас всех ждет особое удовольствие.
— Special treat to cheer us all up.
Миссис Бойнтон получала особое удовольствие, запрещая членам семьи, общаться с другими людьми.
Mrs Boynton took a particular pleasure in preventing her family... from associating with other people.
А особое удовольствие получу от твоего подробного рассказа о перекрёстном допросе осведомителя Галагера.
I'm especially going to enjoy when you detail your cross examination...
Показать ещё примеры...