особое назначение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особое назначение»

особое назначениеchosen

ШАРП: Бойцы особого назначения!
SHARPE Chosen Men!
Бойцы особого назначения.
Chosen Men.
— Бойцы особого назначения!
Chosen Men!
Бойцы особого назначения, ко мне!
Chosen Men, to me!
Отряд особого назначения!
Chosen Men!
Показать ещё примеры для «chosen»...
advertisement

особое назначениеspecial forces

Он офицер оперативного отдела штаба, пятой части особого назначения.
Oh,Jesus! Operations officer, Fifth Special Forces.
Доброе утро, Фелч. Два перстня для особого назначения, помеченных разными цветами.
Oh, and two special forces signet rings, primed and colour-coded.
Полковник Кейси, выдайте пожалуйста мистеру Бартовски его отступные, прежде чем вы и ваш Отряд особого назначения отправится в Вазиристан.
Colonel Casey, please issue Mr. Bartowski his final papers before you and your Special Forces team ship out for Waziristan.
Это капитан Грей из войск особого назначения.
This is Commander Grey, Special Forces.
Мы можем отправить туда силу особого назначения в течении шести часов.
We can have special forces up there on site within six hours.
Показать ещё примеры для «special forces»...
advertisement

особое назначениеtask

У меня приказы сверху сформировать отряд особого назначения, чтобы свести к нулю численность Пятой Колонны.
I ve orders from the highest level to form a task force to zero in on fifth comn.
Два месяца назад, отряд особого назначения КБР провело неудачную операцию.
Two months ago, a CBI task force was set for a bust.
о, есть вероятно посетители у отряда особого назначения. *
oh, there are probably visitors on the v task force.
И пользуясь своим новым положением чтобы распустить отряд особого назначения анти-линчевателя направленного на его поимку.
And I'm using my new position to disband the anti-vigilante task force charged with capturing him.
Они мобилизировали отряд особого назначения, прокуратура координирует полицию Нью Йорка, администрацию порта и департамент Маршала, что бы поймать сбежавшего Винсента Келлера.
A task force has been formed and the DA's Office is coordinating NYPD, the Port Authority and the Marshal's Office to capture the fugitive Vincent Keller.