определённо думаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «определённо думаю»

определённо думаюdefinitely think

Я определенно думаю, что мы живем в лучшем из миров.
Yes, I definitely think that this is the best of all possible worlds.
Я определенно думаю, ему нужно ваше внимание.
I definitely think he needs your attention.
Я определенно думаю, что стоит поехать в Амстердам.
I definitely think that Amsterdam is the way to go.
Я знаю, что вы хотите сказать, что это высокий адреналин, и я определенно думаю, что я получила его.
I know what you mean about that adrenaline high, I definitely think I got it.
Я определенно думаю, что природа предлагает максимум возможностей для человека, который бросает вызов самому себе.
I definitely think that nature offers the ultimate testing ground for man to challenge himself.
Показать ещё примеры для «definitely think»...

определённо думаюcertainly thinks

Ну, она определенно думает именно так.
Well, she certainly thinks so.
Что ж, он определенно думает, что между вами что-то есть, но он ошибается.
Well, uh, he certainly thinks there's something between you two, but he's wrong.
Он определенно думает, что между вами что-то есть, но он ошибается.
He certainly thinks there's something between you two, but he's wrong.
Но госпожа определённо думала, что исполняет свой долг.
Madam certainly thought she did her duty.
Ты определенно думал, что я была ничего прошлой ночью.
You certainly thought I was okay last night.
Показать ещё примеры для «certainly thinks»...