определённо думаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «определённо думаю»
определённо думаю — definitely think
Я определенно думаю, что мы живем в лучшем из миров.
Yes, I definitely think that this is the best of all possible worlds.
Я определенно думаю, ему нужно ваше внимание.
I definitely think he needs your attention.
Я определенно думаю, что стоит поехать в Амстердам.
I definitely think that Amsterdam is the way to go.
Я знаю, что вы хотите сказать, что это высокий адреналин, и я определенно думаю, что я получила его.
I know what you mean about that adrenaline high, I definitely think I got it.
Я определенно думаю, что природа предлагает максимум возможностей для человека, который бросает вызов самому себе.
I definitely think that nature offers the ultimate testing ground for man to challenge himself.
Показать ещё примеры для «definitely think»...
определённо думаю — certainly thinks
Ну, она определенно думает именно так.
Well, she certainly thinks so.
Что ж, он определенно думает, что между вами что-то есть, но он ошибается.
Well, uh, he certainly thinks there's something between you two, but he's wrong.
Он определенно думает, что между вами что-то есть, но он ошибается.
He certainly thinks there's something between you two, but he's wrong.
Но госпожа определённо думала, что исполняет свой долг.
Madam certainly thought she did her duty.
Ты определенно думал, что я была ничего прошлой ночью.
You certainly thought I was okay last night.
Показать ещё примеры для «certainly thinks»...