оплачиваемый отпуск — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «оплачиваемый отпуск»
«Оплачиваемый отпуск» на английский язык переводится как «paid vacation» или «paid leave».
Варианты перевода словосочетания «оплачиваемый отпуск»
оплачиваемый отпуск — paid vacation
Шестинедельного оплачиваемого отпуска?
Six-week paid vacation.
И сколько недель оплачиваемого отпуска?
— How many weeks of paid vacation?
Если бы он был жив и добился успеха, каждый американец, независимо от расы, имел бы право на достойную работу ... приемлемую заработную плату... всестороннюю медицинскую помощь... хорошее образование... доступное жилье... оплачиваемый отпуск... и достаточную пенсию.
Had he lived and succeeded, every American, regardless of race, would have had a right to a decent job... a livable wage... universal health care... a good education... an affordable home... a paid vacation... and an adequate pension.
Дьюи получает оплачиваемый отпуск в Палм Спрингз как знаменитость, а я застряла в этой комнате?
Dewey gets a paid vacation in Palm Springs like he's some kind of celebrity and I get stuck in the kit room?
Оплачиваемый отпуск.
Paid vacation.
Показать ещё примеры для «paid vacation»...
оплачиваемый отпуск — paid leave
Ты в оплачиваемом отпуске. Делай, что хочешь.
You're on paid leave,so why don't you go somewhere?
Рейлан, скоро тебе выпишут недельный оплачиваемый отпуск в связи с внутренним расследованием.
You know, Raylan, you're gonna have a week's paid leave coming up 'cause of the investigation.
Мы предоставляем специальный оплачиваемый отпуск людям, которые... работают в стрессовых ведомствах.
Because we award special paid leave to folks... who work in stressful departments.
Оплачиваемый отпуск до тех пор, пока следствие не закончено.
Paid leave until the investigation is over.
А, она в оплачиваемом отпуске.
She's on paid leave.
Показать ещё примеры для «paid leave»...
оплачиваемый отпуск — vacation pay
Моряки получают право на оплачиваемый отпуск после 90 дней работы.
Seafarers become eligible for vacation pay after every ninety days they've worked.
ты госслужащая с оплачиваемым отпуском!
Government job with vacation pay.
Ты имеешь право на оплачиваемый отпуск.
You're entitled to a vacation with pay.
оплачиваемый отпуск — paid holiday
Я был в суде с поварёнком-марокканцем, он хочет получить оплачиваемый отпуск.
I've been in court with a Moroccan kitchen boy who now wants paid holiday.
Оплачиваемый отпуск?
Paid holiday?
— Оплачиваемый отпуск, ага.
— Paid holiday, yeah.
Когда вы женитесь, у вас 15 дней оплачиваемого отпуска?
When you get married, you have 15 days' paid holiday?
Когда мы приезжали сюда, мне казалось, что я здесь в оплачиваемом отпуске.
Whenever we come here; -— that was my vacation, -— my paid holidays.