он стал говорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он стал говорить»

он стал говоритьhe started talking

Потом он стал говорить, что собирается в лагерь клоунов.
Then he started talking about going to clown camp.
Он стал говорить о разных непристойных вещах... вещах, о которых я раньше даже не слышала... вещах, которые не могла себе представить. Понимаете?
Uh, he started talking about different sexual things, things that I had never heard of before, things that I couldn't imagine, you know.
Там были эти куклы... их там была целая куча, они стали говорить со мной... они стали смотреть на меня.
There were these dolls... a-and there were a whole bunch of them, and they started talking to me and they were looking at me.
После того как Фатсо загнал его в камеру — одиночку, он стал говорить, как сбежит оттуда.
After Fatso threw him in the Hole-That's solitary he started talking a couple of timesabout how he's gonna escape.
advertisement

он стал говоритьhe talked

Я так боялась, что он станет говорить с полицией.
I was just so scared that he was gonna talk to the police.
Знаете, придется иметь дело с близкими жертв, и весьма сомнительно, что они станут говорить с нами.
You know, we're going to have a victim pool that is extremely hesitant to talk to us.
Он стал говорить о моем теле, как я его возбуждаю... Как это было вульгарно и подло.
He talked about my body and how I turned him on and how it was vulgar and unkind
advertisement

он стал говоритьhe starts

Он стал говорить гадости, обзывать меня, бить.
I mean, he started calling me horrible names, and hitting me.
А потом он стал говорить свои требования.
And then he starts making demands.
advertisement

он стал говорить — другие примеры

Сначала они стали говорить с ней довольно странным образом,.. ...что повлекло за собой лишь то, что она ещё больше ушла в своё чтение: своего рода способ уйти от них,..
«They began by making remarks, doubtless intended to be funny, but which only made her concentrate on her reading in an attempt to escape, make herself totally deaf and dumb.»
А сейчас он стал говорить, что её грудь как костёр с двумя языками пламени.
But now he's saying her breast is like a fire with two flames.
И теперь я не могу поверить этому но мы можем солгать о ваших Грезах и когда мы скажем им, что Грезы открыли нам, это будет то, что они станут говорить.
And, no, I do not believe it but we cannot lie about the dreaming and when we tell them what the dreaming has shown us, this is what they will say.
Но я думаю, что знаю, с кем они станут говорить.
But I think I know who they'll talk to.
Мы очень хотели посмотреть на материальное воплощение того, чем может быть робот, поэтому одной из ключевых вещей которой мы хотели добиться, было, чтобы когда кто-то увидит роботов, они стали говорить: «Да это совсем не робот»!
We really wanted to look at the materiality of what a robot might be, so one of the key things we wanted was when someone saw the robots, we wanted them to go, «Well that's not a robot.»
Показать ещё примеры...