он приблизится — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он приблизится»
он приблизится — approach it
«Они завораживают всех, кто к ним приблизится.»
"They bewitch everybody who approaches them.
К тому же, он стал бежать, когда мы к нему приблизились, а потом мы нашли нож у него в куртке.
He also ran when we approached him, and we found a knife in his jacket.
Он приблизится ко мне...
He will approach me...
Он приблизился к ней, попытался схватить её?
Did he approach her, try to grab her?
Он приблизился к Винтергрину и Ландесману. Только он не учел их связь с полицией.
He approaches Wintergreen and Landesman.Only he reckoned without their connections to the police.
Показать ещё примеры для «approach it»...
он приблизится — them get close
Помните, не позволяйте им приблизиться.
Remember, don't let them get close.
Не дайте им приблизиться!
Don't let them get close!
Он не сможет к нему приблизиться.
He can't get close.
Он не выглядит угрожающе, что позволяет ему приблизиться к своей жертве.
He appears non-threatening, which allows him to get close to his victims.
Если они приблизятся, у меня есть это.
But first, they'll... If they get close, I'll use this.
Показать ещё примеры для «them get close»...
он приблизится — close
Если они приблизятся к нам достаточно быстро, то жизнь на нашей планете может прекратиться.
And if one happens close enough to Earth, it could end life on our planet.
Чтобы он приблизился к ней.
To get just close enough.
И насколько вы к нему приблизились?
How close do you reckon you've got?
Они приблизились к поимке преступника?
Are they any closer to catching the guy?
Они приблизились к поискам тех террористов?
Are they any closer to finding these terrorists?
Показать ещё примеры для «close»...
он приблизится — he came
Он приблизился, и я увидела его лицо.
He came up to me and I saw his face.
Когда он приблизился ко мне, его глаза были полны ярости.
And then he came towards me with this funny look in his eyes.
И они приблизились и объяли малышей огнём.
And they came down and encircled those little ones about with fire.
Если он приблизится к этому осиному гнезду, я не уверен, что смогу спасти его.
If he comes near this hornet's nest, I'm not sure I can save him from it.
Я не заметил, как он приблизился.
I never saw him coming.
Показать ещё примеры для «he came»...
он приблизится — get near him
Если оно приблизиться ко мне или моей семье,
It gets near me or my family,
Не дайте им приблизиться к станции!
Don't let them get near the station!
— Если он приблизится к чему-то более горячему, он взорвется.
— How does that help? — If it gets any hotter than that it's gonna explode.
Когда он приблизится, у нас будет меньше минуты, чтобы получить изображение.
When it gets over the area, we'll have less than a minute to capture the images we can.
Бобби. Это настолько близко к счастью, насколько охотник вообще может к нему приблизиться.
And it's as close to happiness as I've ever seen a hunter get.
Показать ещё примеры для «get near him»...