он отказался — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он отказался»

он отказалсяhe refused

Я нашел Князя демонов, но он отказался.
I found Bull Demon King, but he refused.
Они просили его, что-то сделать, но он отказался.
They must have asked him to do something and he refused.
Но он отказался!
But he refused.
Мы хотели сделать его офицером, но он отказался.
We tried to make him an officer. He refused.
Он отказался крестить своих детей.
He refused to baptise his children.
Показать ещё примеры для «he refused»...
advertisement

он отказалсяhe gave up

Он покончил с собой из-за боли и любви к другим, он отказался от своего спасения.
He killed himself out of the pain and anguished love he had for others, he gave up his salvation.
Вы имеете в виду, что он отказался от супружеской жизни?
Do you mean that he gave up married life?
Потом он отказался от отговорок и просто рыдал...
Then he gave up the pretence and there'd be sobbing
Хватит и того, чтоб она от него отказалась.
She has to give him up.
Поэтому вы должны от него отказаться.
That's why you must give him up.
Показать ещё примеры для «he gave up»...
advertisement

он отказалсяhe said no

Ты шутишь? Он отказался, а ты подстроила так, чтобы она поверила в его измену?
He said no, and you still let her believe... that he went for a soil sample?
Я умоляла папу достать ее, но он отказался. Сказал, что, если бы я ее любила, то не забросила бы на крышу.
I wanted it back and begged Dad to get it, but he said no if I really wanted it, I'd never have thrown it in the first place.
— Ты шутишь, он отказался?
— You're kidding me. He said no.
— Что, если он откажется?
— What if he says no?
Поэтому мне и нужен Сет Джиллетт в комиссии но лично спросить его я не могу, потому что если он откажется, то комиссии конец.
And so I need Seth Gillette on the commission but I can't ask him. Because if he says no, there'll be no commission.
Показать ещё примеры для «he said no»...
advertisement

он отказалсяhe wouldn't

Нет, он отказался их взять
No, he wouldn't take it.
Я пыталась увести его оттуда, но он отказался!
I tried to get him to go, but he wouldn't.
Он отказался отдать ключи от машины.
He wouldn't hand over his car keys!
Они отказались дать мне бензин.
They wouldn't give me any gas.
— А если он откажется?
— Why wouldn't he?

он отказалсяhe turned

Он отказался от лаборатории и 500 миллионов.
Turn out 500 million a lab.
Может ему предлагали стул, а он отказался.
Maybe they offered him a chair and he turned it down.
Это предложение — мечта всей моей жизни, но... я буду вынужден от него отказаться...
This is something I've always dreamt of, but I'll have to turn down your offer.
Нет, он отказался присоединиться ко мне. Сказал, что завязал. Что-то он присмирел.
He turned down becoming my henchman says he's going straight, so
Как всегда, работаешь не покладая рук. Я предлагал Джорджу войти в долю, но он отказался.
Jane, I offered to let George in on the ground floor in plastics, and he turned me down cold.