он выпал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он выпал»
он выпал — it fell out
Оно выпало у тебя из кармана.
It fell out of your pocket.
Я просто ехал на лошади, а они выпали из кармана.
I was riding a horse and it fell out of my pocket.
Он выпал... вроде бы.
It fell out... sort of.
Возможно они выпали из вашего кармана.
Maybe it fell out of your pocket.
Он выпал.
It fell out.
Показать ещё примеры для «it fell out»...
он выпал — he dropped out
Он выпал из медицинского колледжа После 3 лет.
He dropped out of medical college after 3 years.
Я думала, он выпал из фестиваля.
I thought he dropped out of the festival.
Тогда посмотри на календарь Утром он выпал из конверта.
Then look at the calendar the morning he dropped off the envelope.
кому он выпал.
it would belong to the one it dropped for.
Тогда, может быть, он выпал из саней, потому, что замерз!
Then it must've dropped out of the sky because of the pollution!
он выпал — it came out
Потому что оно выпало на трудный период.
It came at a bad time.
Он выпал из кольца победителей чемпионата '84 года.
It came from an '84 AFC championship ring.
Он выпал.
It came out.
— Они выпали вместе с платком.
─ It came out with the handkerchief.
А потом Леонард высморкался, и у него выпал кусочек торта.
Afterwards, Leonard blew his nose, and pie came out.
Показать ещё примеры для «it came out»...
он выпал — he went
И прежде чем я смог что-то сделать, он выпал.
The chopper banked hard. Before I knew it, he was gone.
Я не знаю где блуждал его разум, но он выпал из реальности на несколько секунд... которых хватило подозреваемому чтобы скрыться.
I don't know where his mind went, but he was gone for several seconds... long enough to let the suspect get away.
Мне рассказывали, что он выпал за борт, запутанный в парусах.
They told me he went overboard, tangled in the sails.
Похоже, когда он выпал в окно, это окно выступило своего рода... -...порталом в 2006-ой. — У него сотрясение мозга.
I think what happened is he went through the window, and the window seemed to be some sort of portal to the year 2006.
Наверное, им выпало тяжелое испытание.
Must be going through a hard time.
Показать ещё примеры для «he went»...