он вошёл в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он вошёл в»

он вошёл вhe entered the

Когда он вошел в мою кровь, он был уже измененным и ослабленным организмом летучей мыши.
By the time it entered my blood it had been strained and weakened by the bat system.
Он знал, что самолёту грозит опасность ещё до вылета, ещё до того, как он вошёл в воздушное пространство военной базы.
He knew that plane was in danger even before it took off, before it entered military airspace.
Потом он вошел в слепую для связи зону и с тех пор нет сигнала.
Then it entered a communications blackout period and hasn't been heard from since.
Вы сказали, что был удар грома как раз перед тем, как он вошел в дом.
You said there was a clap of thunder just before he entered the house.
Он вошел в отель из метро.
He entered the hotel from the subway.
Показать ещё примеры для «he entered the»...
advertisement

он вошёл вthey came in

И они вошли в дом...
And they came in...
— Когда они вошли в оперу, я купил билет и проследовал за ними.
— As soon as they came in, I bought the ticket and followed them in.
В общем, они вошли в дом, втолкнули меня и направили на меня пистолет.
So they came in my house and pointed me with a gun
В общем, они вошли в дом, втолкнули меня и направили на меня пистолет.
So, they came in, they pushed me They pointed me with a gun
Когда они вошли в прямой контакт с Кес, они перенесли структуру Тирена по её нервной системе в мозг.
When they came in direct contact with Kes, they transmitted Tieran's pattern up through her nervous system and into her brain.
Показать ещё примеры для «they came in»...
advertisement

он вошёл вhe went into the

— Я думаю, он вошёл в меня.
— I think it went into me.
Он вошел в него.
It went into him.
Он вошёл в него.
It went into him.
Он вошел в кабаре «Ева» .
He went into the Cabaret Eve.
Что случилось, когда он вошёл в этот светящийся объект?
What happened when he went into the light?
Показать ещё примеры для «he went into the»...
advertisement

он вошёл вthey get into

Теперь, не забудь, начинайте стрелять, прежде чем они войдут в пределы досягаемости, и продолжайте стрельбу так, чтобы у них не было возможности посмотреть назад.
Now don't forget, start firing before they get into range, and go on firing so as they don't get a chance to look behind 'em. Because that's where I'll be okay?
Если они войдут в зону высадки, нам конец.
If they get into that LZ, we've all had it. Can you hold?
не дай ему войти в портал!
Don't let him get into the portal!
И значит, мама с папой вернулись, они заплатили сиделке, и отец ... отец не дожидаясь пока они войдут в спальню.
And Mum and Dad got home and they... they paid the babysitter and... Dad... Dad didn't even wait until they got into the bedroom.
Вот почему я хочу, чтобы они вошли в диапазон визуального сканера.
That's why I want to get them into visual scanner range.
Показать ещё примеры для «they get into»...

он вошёл вhe walked into the

Это случилось за пять минут до того как он вошел в Белый Дом.
It happened five minutes before he walked into the House.
Он вошёл в офис менеджера и сказал....
He walked into the manager's office and said...
Он вошёл в спальню хозяина дома и осмотрел одежду, висящую на вешалках и крючках.
He walked into the master bedroom and inventoried the clothes on the hangers and hooks.
Я думаю, ты даже можешь в них войти в полный рост.
I mean, you can walk into them.
Я слышал об одном парне. Он вошел в банк с мобилкой.
Heard about this one bloke, he walks into a bank with a portable phone.
Показать ещё примеры для «he walked into the»...