он будет продолжать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он будет продолжать»

он будет продолжатьhe will continue

Если ты продолжишь страдать, он будет продолжать волноваться.
If you continue to live in misery, he will continue to worry about you.
С большой гордостью я объявляю, что Дэвид будет новым федеральным прокурором в округе Колумбия Где я надеюсь он будет продолжать бороться за правосудие.
It is with great pride that I announce that David will be the new U.S. attorney for the District of Columbia, where I expect he will continue to fight for justice.
Он будет продолжать бой!
Looks like he will continue,
В заявлении, опубликованном на официальном веб-сайте группы, говориться: "У Джеймса обнаружилось неизвестное заболевание, и он будет продолжать лечение впредь до дальнейшего уведомления.
In a statement posted on Metallica's official website, the band writes: «James has entered an undisclosed facility, and he will continue to receive treatment until further notice.»
Они будут продолжать убивать друг друга?
They will continue To kill each other?
Показать ещё примеры для «he will continue»...

он будет продолжатьthey'll keep

Они будут продолжать поиски.
They'll keep looking.
Они будут продолжать стрелять, пока от поезда ничего не останется.
They'll keep firing until there's no train left.
Если никто не смог выяснить, что со мной такое, они будут продолжать говорить, что я сумасшедшая, и заберут у меня моего малыша.
If no one can figure out what's wrong with me,they'll keep saying I'm crazy,and they'll take my baby away from me.
Не волнуйся, они будут продолжать искать.
Don't worry, they'll keep searching.
По-видимому, они будут продолжать работу, пока не найдут какие-нибудь ответы.
Presumably they'll keep at it until they get some answers.
Показать ещё примеры для «they'll keep»...

он будет продолжатьhe keeps

Они будут продолжать приходить за ним, и пытаться убить его.
They will keep coming for him, keep trying to kill him.
Они будут продолжать избивать тебя, агент Финли!
They will keep beating you, Agent Finley!
Но если он будет продолжать лезть в мою работу, я полезу в его. Тогда я поговорю с его начальством и это отразится на его карьере.
But if he keeps poking his nose in my business, I will torch him with every other department head in this place.
Если он будет продолжать в том же духе, то к нам многие захотят присоединиться.
Well, if he keeps that up, this one won't be the only one looking to join.
Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться.
If you keep being stubborn, he will keep being stubborn.
Показать ещё примеры для «he keeps»...

он будет продолжатьhe's gonna keep

Он будет продолжать спрашивать, пока Вы не ответите.
He's gonna keep asking till you answer.
Значит, он будет продолжать болеть.
Then he's gonna keep getting sick.
Ты же знаешь, что он будет продолжать подкалывать тебя.
You know he's gonna keep teasing you.
Он будет продолжать пытаться снять с обсуждения вопрос о кибер-войне.
He's gonna keep pushing back on cyberwarfare.
И ты уверен, что он будет продолжать в том же духе?
And you're sure he's gonna keep it shut?