они захватили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «они захватили»

они захватилиthey captured

Они захватили нас.
They captured us.
Они захватили транспортник, на котором она была.
They captured the transport ship she was on.
В Розвелле, они захватили пришельцев... с потерпевшего крушение космического корабля.
In Roswell, they captured aliens... from the spacecraft wreckage.
Когда они захватили l-403, они, должно быть, нашли мой черновик.
When they captured it, it was empty.
он взошел на корабль, который они захватили, и привел его назад, сделал состояние на нем.
And he went onto the ship that they captured and sailed it back; made a fortune from the prize money.
Показать ещё примеры для «they captured»...
advertisement

они захватилиhim seize

Поэтому он захватил их казну, и всё, чем владели тамплиеры, было конфисковано, а сам орден был распущен.
So he seized their coffers, everything the Templars owned was confiscated, and the order was disbanded.
И если бы армия его захватила, армия получила бы власть.
And if the army were to seize him, the army would hold sway.
Зачем грабить город, когда вы можете его захватить, майор?
Why raid a city when you can seize it, Major?
Они разрушили наш центр связи, казнили наших лидеров, и прежде, чем мы сумели понять, они захватили управление всей планетой.
They destroyed our communication centre, they executed our leaders, and before we realised it they had seized control of the entire planet.
А когда Некрон вырос и овладел искусством колдовства, вместе они захватили власть в Стране Льдов.
And when Nekron came of age... and attained mastery of those powers... together they seized control of the region of Ice.
Показать ещё примеры для «him seize»...
advertisement

они захватилиthey took

— Занята. — Братья. Они захватили Сяопинь Ли.
The brothers, they took Xiaoping Li?
Они захватили меня врасплох.
They took me by surprise.
Если они захватили машину без посторонней помощи, вся служба охраны станции должна быть уволена.
If those three were acting alone when they took down that disposal truck both strings security at the plant should be the first door to business.
Они захватили наш этаж. — Им не достанутся наши женщины.
They took our floor, they are not taking our women too.
Они захватили с собой восемь нежнейших невиннейших дев чтобы те пали жертвой их преступной похоти да ещё четырёх прожжёных дам, искушённых в пьяных дебошах чьё искусство болтовни могло разогреть и увлечь их пресыщенные организмы лишь только они дадут им знак.
They took with them eight lovely adolescent girls to serve as victims for their criminal desires plus four women well versed in debauchery whose narrative skills would serve to stimulate their already jaded appetites whenever interest flagged
Показать ещё примеры для «they took»...
advertisement

они захватилиhe got

Он захватил Энни.
He got Annie.
Мы хотим знать, как он захватил наш линкор?
All we want to know is how he got our battleship.
Я его захвачу.
I'll get him.
Оно захватило Профессора!
It got the Professor!
Джэйк, мы можем его захватить.
Jake,we can get it.
Показать ещё примеры для «he got»...

они захватилиthey've taken over

Они захватили самолет!
They've taken over the plane!
Они захватили власть.
They've taken over.
Они захватили власть!
They've taken over!
Или мы будем ждать, пока они захватят весь мир?
Are we just gonna wait until they've taken over the world?
Они захватили инженерную.
They've taken Engineering.
Показать ещё примеры для «they've taken over»...

они захватилиthey've got

Они захватили их, доктор.
Well, they've got them, doctor.
Они захватили его.
They've got it.
Они захватили его, и мы должны вернуть его обратно.
They've got him, and we haveto get him back.
Они захватили Аишу, и они хотят кого-то.
They've got Aisha and they want someone.
Они захватили Кейт!
They've got Kate!