она ожила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «она ожила»

она ожилаrevive her

Она была задушена, а затем убийца пытался её оживить?
She was strangled, and then the killer tried to revive her?
Или какой-то незнакомец проходил мимо и пытался её оживить
Or some stranger came along and tried to revive her.
Думаю, это был передоз, а один из её дружков её оживил. Возможно.
My guess is that she OD'd and one of her friends had to revive her.
Не очень хорошо растет, решил её оживить.
It's not thriving as it should, and I'm determined to revive it.
Даже Фейри должны дышать нет никаких гарантий, что мы сможем ее оживить
Even Fae need to breathe, there's no guarantee we can revive you--
Показать ещё примеры для «revive her»...
advertisement

она ожилаshe came back to life

Ты должен сказать им, что ты работал и она ожила.
You gotta tell them you were working and she came back to life.
Она ожила две недели назад.
She came back to life two weeks ago.
Она ожила.
She came back to life.
Потом мы подбежали к ней, сделали искусственное дыхание и массаж сердца, и она ожила.
And then we ran up to it and we tried to give it CPR, and it came back to life.
И она ожила.
And then it came back to life.
Показать ещё примеры для «she came back to life»...
advertisement

она ожилаit came alive

Она ожила.
It came alive.
Когда я пытался вытащить чип, она ожила и напала на нас.
When I tried to disconnect this chip, it came alive and it attacked us.
Но потом он превратился в кошмар, потому что фреска начала говорить. Она ожила, шептала мне что-то, а я не могла расслышать, так что я наклонилась поближе, а она меня съела.
But then it turned into a nightmare because the mural started talking, and it came alive, it was whispering, and I couldn't hear what it was saying, so I leaned in close, and then it ate me.
Плавно и нежно, чтобы она ожила в твоих руках.
Go with the grain, make it come alive.
Я хотела, чтобы она ожила, потому что...
I wanted her to come alive because...
advertisement

она ожилаher live

Пожалуйста, пусть она оживёт.
Please, let her live.
Пусть она оживёт сейчас!
Let her live, now!
О, она ожила!
Ah, she lives!
Речь не о том, как моя мать умерла, а о том, как она оживет.
This isn't about how my mother died. This is about how she lived.
Ты подходишь к Lancia и... «Я лучше попробую ее отремонтировать и посмотрю, чем я буду уговаривать ее ожить!»
You go to a Lancia and... «I'd better just tinker with it and see if I can coax some life into it!»