оказать уважение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оказать уважение»
оказать уважение — show any respect for
Его Величество понимает, что вы чувствуете, будто вам не оказали уважения, которого вы достойны.
His majesty understands that you do not feel that you have been shown the respect you merit.
Ты не оказала уважения!
You haven't shown respect!
Он оказал уважение нашим традициям.
He has shown respect to our traditions.
Если ты не можешь оказать уважения мне, окажи хотя бы немного судье Солберу.
If you can't show any respect for me, show at least a little for Judge Sobler.
advertisement
оказать уважение — you respect
Предупредить их об этом — значит, оказать уважение.
Telling them you're coming shows them respect.
Окажи уважение ему и делай то, что ему нравится.
You respect him, and do as you please.
advertisement
оказать уважение — другие примеры
Как же мне не оказать уважение тебе, моему бойфренду, такому умному и гениальному.
I can't wait to be there to honor you, my boyfriend, who's doing such highbrow, brilliant things.
Окажите уважение Эрни.
Show Ernie some respect.
И я надеюсь, что вы окажете уважение нашему приглашённому лектору.
And I expect every courtesy to be extended to our speaker.