оказаться правдой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оказаться правдой»

оказаться правдойbe true

Всё это может оказаться правдой, но это не совсем то, что я собирался сказать.
That all may be true but that is not what I was going to say.
Нет. Хотя и это может оказаться правдой.
Well, yes, that may be true too.
Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.
Too good to be true.
— Я думала, вдруг это окажется правдой.
— I thought it might be true.
Да, каждую ночь, перед тем как лечь спать, мы врём себе, в отчаянной, отчаянной надежде, что наступит утро и все окажется правдой.
Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves, in the desperate, desperate hope, that come morning, it will all be true.
Показать ещё примеры для «be true»...
advertisement

оказаться правдойturned out to be true

Многое из того, о чем говорила Кэсси оказалось правдой.
A lot of what Cassie said turned out to be true.
И это оказалось правдой.
And it turned out to be true.
Ну хорошо, тогда я знаю другую выдумку, которая оказалась правдой.
Well then, I know about another story that turned out to be true.
Он сказал мне, что если все это окажется правдой, то я должна прийти сюда и забрать что-то, что-то, что он хотел, чтобы я сохранила.
He told me that if it turned out to be true, I had to come here and get something, something that he needed me to keep safe.
Все те слухи, о которых я говорил, оказались правдой.
Cos all those rumours I was talking about, they turned out to be true.
Показать ещё примеры для «turned out to be true»...
advertisement

оказаться правдойbe the truth

Это может оказаться правдой.
It could be the truth.
— Это тоже может оказаться правдой, да.
That may also be the truth, yes.
Что-то должно оказаться правдой.
Somethin's got to be the truth.
Что я смогу сделать только в потрясении от того, что рассказ Кливера оказался правдой.
Which I could only do if I was shocked to find out that Cleaver's side of the story was the truth.
Если все окажется правдой, получишь назад свой фургон.
As long as it's the truth, you get your truck.
Показать ещё примеры для «be the truth»...
advertisement

оказаться правдойrumors are true

Похоже, слухи оказались правдой.
Seems the rumors are true.
Похоже, слухи оказались правдой.
Looks like the rumors are true.
Слухи оказались правдой.
The rumors are true.
Полагаю, те слухи о проклятье оказались правдой
I guess those — curse rumors are true. — Huh.
Может, слухи оказались правдой, и маму с папой убили они.
Maybe-maybe the rumors were true-— they offed Mommy and Daddy.