оказаться на складе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оказаться на складе»

оказаться на складеwas it in the warehouse

Рива оказалась на складе, потому что Килгрейв и я привели ее туда.
Reva was at that warehouse because Kilgrave and I took her there.
Почему она оказалась на складе, рядом с трупом Селии?
Why was it in the warehouse, near Célia's body?
advertisement

оказаться на складе — другие примеры

Учитывая ваш прошлый опыт, я подумал, что вы могли бы помочь нам понять, как куча золота из Мосула оказалась на складе вблизи форта Монмут.
Given your past experience there, I thought you might have some insight as to how a bunch of gold from mosul finds its way to a storage shed near Fort Monmouth.
Получится быстрее, если доставлять их порознь, а не ждать, пока они все окажутся на складе.
It would be faster to deliver them separately Instead of waiting on everything to come in.
Ты не помнишь, как оказалась на складе?
You have no memory of going into the storage room?
— Без обид, но когда моя семья оказалась на складе с ирландцами и твоими парнями, никто не вышел живым.
No offense, but the last time my family entered a warehouse with the Irish and your crew, no one came out alive.
Когда окажешься на складе, увидишь офис вверх по лестнице.
Once you're inside the staging area, you'll see an office up a flight of stairs.