оказаться в затруднительном положении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оказаться в затруднительном положении»

оказаться в затруднительном положенииstranded

Окажемся в затруднительном положении!
Stranded!
В некоторых районах из-за сильного ветра и потопов кое-какие жители Нью-Йорка оказались в затруднительном положении.
High winds and flooding in some areas even left some New Yorkers stranded.
Если что-то пойдет не так, ты окажешься в затруднительном положении посередине Польши с русскими, приближающимися с одной стороны, и немцами — с другой.
If something goes wrong, you'll be stranded in the middle of Poland with Russians coming one way and Germans the other.
advertisement

оказаться в затруднительном положенииpredicament and in

Может, если бы ты чуть меньше тусовался, а больше занимался, ты бы не оказался в затруднительном положении.
Maybe if you spent a little less time hanging out and a little more time studying, you wouldn't be in this predicament.
Кто выиграет от того, что Шерман оказалась в затруднительном положении и при каких обстоятельствах?
Who stands to gain from Sherman's predicament and in what circumstance?
advertisement

оказаться в затруднительном положении — другие примеры

У меня чувство, что я оказался в затруднительном положении.
I got a feeling I'm living behind the eight ball.
На случай, если вы окажетесь в затруднительном положении.
To meet your needs in case you were in some difficulty.
Похоже, ты оказался в затруднительном положении — тебе нужно поймать самого себя.
I think you've been placed in the ironic position of having to track down yourself.
Что они делали, оказавшись в затруднительном положении?
What did they do when they were in any fix?
Но ты оказалась в затруднительном положении и я не думаю, что ты должна позволить Бену спасать тебя.
But you're in a difficult situation,and I don't think you should let Ben rescue you.
Показать ещё примеры...