одичать — перевод на английский

Варианты перевода слова «одичать»

одичатьwild

Похоже, она слегка одичала.
She must have turned quite wild.
Теперь там все заросло бурьяном и одичало, но когда идешь там, то где-то километров пять видишь такую красоту, что кажется... это небеса спустились на землю... в виде гардений.
It's all wild and overgrown now. But for about-— for about five miles you'd think that... heaven just fell on the earth... in the form of gardenias.
Это он заставил Вас одичало побежать в Метрополис?
Did he make you run wild in Metropolis?
И так, мы знаем, что оборотни совсем одичали, так?
So, we know that werewolves are basically Ed gone wild, right?
Ммм, Супергёрл одичала было бы лучше, Келли, но это всё ещё не то.
Mmm, well, Supergirl Gone Wild would be better, Kelly, but it's still not right.
Показать ещё примеры для «wild»...

одичатьwildling

Ну... одичалая.
Well, a wildling.
Ты не сказал им, что я одичалая?
You didn't tell them I'm a wildling?
Ты одичалая.
You're a wildling.
Я никогда не видел, чтобы одичалые себя так вели.
I've never seen wildlings do a thing like this.
Как долго, думаете, они оставят эти сведения при себе, если одичалые им ногти начнут вырывать?
How long do you think they'll keep that information to themselves when the wildlings are peeling their fingernails off?

одичатьgo savage

А другие животные могут одичать?
Will more mammals go savage?
Кролик ведь одичать не может.
I mean it's not like a bunny could go savage.
Думаешь, я могу одичать?
Do you think I might go savage?
Так, значит, и кролик может одичать.
A bunny can go savage.
То есть одичали только хищники'?
So, predators are the only ones going savage?
Показать ещё примеры для «go savage»...

одичатьrun wild

С ними бы ты совсем одичала.
You'd run wild with them. I wouldn't!
Хозяйка её распустила, и она одичала.
She didn't control it, she let it run wild.
А без стаи, устанавливающей законы, эти оборотни совсем одичают.
And without the Pack enforcing the law, these Mutts can run wild.
Может быть хватит строить друг другу глазки, пока лошади так одичали?
Are you done stuffing your face while the horses run wild?
Ты позволяешь ваши эмоции одичал.
You're letting your emotions run wild.
Показать ещё примеры для «run wild»...

одичатьferal

Он умирал с голоду... Одичал.
He was half starved, feral.
Я поистине одичал.
I'm virtually feral.
— Ты не говорил, что она так одичала.
— You didn't tell me she was so feral.

одичатьgone savage

Ягуар одичал!
Jaguar gone savage!
Думаю, он и этот ягуар одичали, сэр.
I believe he and this jaguar, they went savage, sir.
То есть одичали только хищники'?
So, predators are the only ones going savage?