одинокий мужчина — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «одинокий мужчина»
одинокий мужчина — single men
Все одинокие мужчины живут в таких квартирах?
Do all single men apartments look like this?
— Мы встречаем интересных, одиноких мужчин?
— Do we meet interesting, single men?
— Священный зов одиноких мужчин всего мира. которая делала бы мне сэндвичи и делала бы мне пену в ванной.
— I need a replacement mother. — The solemn echo of single men everywhere. I need a sort of... chunky woman, you know, who brings me sandwiches and puts Matey in me bath.
Не осталось ни одного прелестного одинокого мужчины в этом городе.
There are no adorable single men left in this town.
Вы не сдаете квартиру одиноким мужчинам?
Rents can not to single men?
Показать ещё примеры для «single men»...
одинокий мужчина — lonely man
Очень старый и одинокий мужчина.
A very old...and lonely man.
И молодой и одинокий мужчина.
And a young and lonely man.
Просто одинокий мужчина, который захотел немного развлечься.
It's just a lonely man who wanted a little excitement.
— Пасьянс — игрушка для одиноких мужчин...
— Solitaire is a lonely man's game.
Преступление ли для одинокого мужчины найти островок спокойствия в обычном разговоре?
It isn't a crime, is it, for a lonely man to find brief peace in talk?
Показать ещё примеры для «lonely man»...
одинокий мужчина — single man
У вас сложилось впечатление, что миссис Френч считала мистера Воула одиноким мужчиной?
You formed the opinion that Mrs. French thought Leonard Vole was a single man?
— Для одинокого мужчины это тяжелее.
— It's harder for a single man.
Одинокий мужчина, работающий с ней?
A single man working with her?
Женщина флиртует с одиноким мужчиной?
A woman flirting with a single man?
Одинокий мужчина берёт тинейджера, который не является кровным родственником — суд никогда не одобрит это.
A single man taking in a teenager who's not a blood relative, the courts would never approve it.
Показать ещё примеры для «single man»...
одинокий мужчина — single guy
Когда одинокий мужчина отвисает с замужней женщиной есть правила, которые ему следует соблюдать.
Any time a single guy hangs out with a married woman, there are rules that must be followed.
Да, так прощаются все одинокие мужчины.
Yeah, but that's just single guy talk for good-bye.
Тед, я одинокий мужчина Она одинокая женщина.
Ted, I'm a single guy.
Вы одинокий мужчина, а система более благоприятно настроена по отношению женатых пар.
You're a single guy, and the system is really geared towards married couples.
Одинокий мужчина хочет усыновить ребёнка вам нужно убедиться, что я не псих, мэм
No, i-i get it. Single guy looking to foster. You got to make sure i'm not some creep, ma'am.
Показать ещё примеры для «single guy»...