огурчик — перевод на английский

Варианты перевода слова «огурчик»

огурчикpickle

Вот тебе ягодки, вот грибочки, а теперь огурчиками закуси.
Have some berries! And mushrooms! And some pickles for a fine appetite!
Пожалуйста, попробуйте огурчики.
Please try the pickles.
Эх, огурчик бы сейчас!
Some pickles would be fine now.
— Нет. Еще бесплатных огурчиков.
Just get us another bowl of complimentary pickles.
— Есть солёные огурчики?
— Got any pickles?
Показать ещё примеры для «pickle»...

огурчикcucumber

И чтобы с огурчиками!
With cucumber.
Посмотри, здесь есть огурчик.
Look here, a cucumber.
Прям как огурчик.
I'm still as a cucumber.
Я спокоен как огурчик.
Cool as a cucumber.
Я, свеженький, как огурчик, беру все в свои руки, и они, как миленькие, пляшут под нашу дудку.
I get in that room, I'm cool as a cucumber, and I will lead whatever way you want to go.
Показать ещё примеры для «cucumber»...

огурчикfit as a fiddle

А сейчас полгода — и человек как огурчик.
And now, six months — and a man is as fit as a fiddle.
Я, как огурчик.
Fit as a fiddle.
Оно говорит, что я как огурчик и что я должен стучаться в дверь ВМС, чтобы вернуться.
She says i'm fit as a fiddle and I need to be knocking on the navy's door to get back.
Она как огурчик.
She is as fit as a fiddle.
Кроме зубной боли около года назад, что я отразил в своей карте, в остальном я как огурчик.
Well, other than a toothache, like, a year ago, which I indicated in my health history, I am fit as a fiddle.
Показать ещё примеры для «fit as a fiddle»...

огурчикdaisy

Свеж как огурчик!
Fresh as a daisy!
Потом я иду на электростанцию — свежий, как огурчик.
Then I'm off to the power plant, fresh as a daisy.
Вы свежий как огурчик.
You're as fresh as a daisy.
Моя мама каждую пятницу столько принимала, да еще и запивала джином, а наутро всегда как огурчик топала по своим делам.
My mama used to take that many every friday night, wash it down with a gin, and wake up the next morning fresh as a daisy to do her paper route.
Свежей, как огурчик?
Fresh as a Daisy?
Показать ещё примеры для «daisy»...

огурчикgood

Ну вот, пап, будешь теперь как огурчик!
Well, Dad. You'll look really good.
Электрошок по утрам, и я как огурчик.
L-little s-shock therapy in the morning, and I-I'm good to go.
Пару часиков поспит, к семи будет как огурчик.
He'll be able to nap it out for a few hours and be good to go by seven.
Кофе с аспирином, и я буду как огурчик, обещаю.
A coffee plus aspirin and I'm good to go, I promise.
Выглядишь, как огурчик.
Well, don't you look good?
Показать ещё примеры для «good»...

огурчикpickle sprats

А вот огурчики надо держать закрытыми.
Not the pickle sprats though.
Огурчик?
Pickle sprat?
Мужчина, который мог съесть огурчик и прогуляться с тобой до опушки.
A man who appreciates a pickled sprat and a walk in the glade.

огурчикright as rain

Утром будет как огурчик.
She's gonna be right as rain in the morning.
Отоспится и будет, как огурчик.
He'll be as right as rain as soon as he's slept it off.
Подгоните мне пару таких ящиков, и я снова буду, как огурчик.
Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain.
Как огурчик.
Right as rain.
Знаешь. "Как огурчик.
You know. "Right as rain.

огурчикgherkin

Нет, но я приколюсь над твоим огурчиком, если будешь злоупотреблять возможностями.
No, but I'll Jerk your gherkin if you play your cards right!
Маринованные огурчики, полторы тысячи картофельных кнышей, капуста, морковь, 4200 кнедлей, оладьи, тефтели, говяжий язык...
Gherkin, Russian style... That makes 1500 potato knishes, cabbage, carrots, 4200 dumplings, latkes, klopslach, beef tongues.
— Чего? — Шпревальдских огурчиков!
— Spreewood gherkins!