обязательно скажи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обязательно скажи»

обязательно скажиtell

— В следующий раз обязательно скажите мне.
Tell me next time. Yeah, absolutely.
Обязательно скажи, а то не приедет.
Tell here that or she won't come.
Её парень ему обязательно скажет.
Her guy'll tell her. She your sister too?
В следующий раз, обязательно скажи Анджеле Эшворт, что твоё воспитание, полученное в приличной семье, не позволяет тебе адекватно отреагировать на все её вычурные экзерсисы, неприемлемые как стандарт поведения в современном обществе.
Well! next time, you just tell Angela Ashworth Just because she feels insecure about being a little girl in a society that puts an anointed amount of pressure on moment to the baptism physical standard it doesn't mean that she had to take out her misplaced self loathing on a nicer boy like you.
Он бы обязательно сказал, если бы собрался в подобное путешествие.
He'd have told me if he was going on a trip like that.
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement

обязательно скажиbe sure to tell

Обязательно скажи судье, что Роберт никого не хотел вводить в заблуждение.
Be sure to tell the court that Robert never meant to misrepresent himself.
Я обязательно скажу ему.
I'll be sure to tell him.
Я ему обязательно скажу.
I'll be sure to tell him.
И если мы, вдруг, встретим Тома, мы обязательно скажем, что Вы его искали.
And if we see Tom, we'll be sure to tell him you came by looking for him.
говорите мне. обязательно скажите мне. Очень жаль. новый прокурор.
Anyways, if you're ever having a hard time with anything, be sure to tell me at any time.
Показать ещё примеры для «be sure to tell»...
advertisement

обязательно скажиmake sure you tell

Обязательно скажи ей об этом.
Make sure you tell her that.
Пожалуйста, обязательно скажите ему, что заходил Джоуи Триббиани и сдал все эти вещи в чистку.
Make sure you tell him that Joey Tribbiani stopped by to drop off all these clothes.
Обязательно скажите ей это.
Make sure you tell her that.
Еще всегда говорят: «Обязательно скажи ему, что ты знаешь меня.»
Then there's always that, «Make sure you tell him that you know me.»
Я хочу большой пакет орехов, и обязательно скажи ей, что это для меня.
I'd like a big bag of walnuts, and make sure you tell her they're for me.
Показать ещё примеры для «make sure you tell»...