обычный парень — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «обычный парень»
«Обычный парень» на английский язык переводится как «ordinary guy» или «regular guy».
Варианты перевода словосочетания «обычный парень»
обычный парень — regular guy
Возможно, ты всего лишь хочешь притвориться, что ты — обычный парень.
Maybe you just wanna pretend like you're a regular guy.
У нас в полиции был сержант, обычный парень, как ты и я, у которого понятия не было какой он, до его поездки на Гавайи.
There was a sergeant on our force, a regular guy, just like you and me, who had no idea he was that way until his trip to Hawaii.
Это ужасно с обычным парнем.
Well, with a regular guy, it's bad.
Он ведь честный коп, обычный парень. Пашет, чтобы выплатить кредит, имеет жену и детей...
For all I know, he's an honest cop, regular guy, a working stiff with a mortgage, a wife and a pile of kids.
Если бы это был обычный парень, который пришел и сломал руку, поднимая ящик, вы бы сложили его вещи и отправили бы домой!
If this were a regular guy who broke his arm lifting a box, you would've sent him home.
Показать ещё примеры для «regular guy»...
обычный парень — ordinary guy
— Выглядел как обычный парень?
— Looked like an ordinary guy?
Я обычный парень, подходящий для физического труда.
I'm an ordinary guy good at manual jobs.
Алене нужен обычный парень, а не я.
Alena needs an ordinary guy, not me.
Он не обычный парень.
He's no ordinary guy.
В смысле ты... ведь ты обычный парень.
I mean, you're-you're... you're an ordinary guy.
Показать ещё примеры для «ordinary guy»...
обычный парень — just a guy
Обычный парень.
— Just a guy.
— Обычный парень.
I'm just a guy.
Да брось. Он обычный парень, Миа.
Come on, he's just a guy, Mia.
Да, ты же обычный парень?
Yeah, you're just a guy, right?
— Ну... обычный парень.
Just a... Just a guy.
Показать ещё примеры для «just a guy»...
обычный парень — normal guy
Я обычный парень... Который хочет обычную жизнь.
I'm a normal guy... who wants a normal life.
Обычный парень, как мы с вами.
A normal guy like you and me.
Мистер Зальцман был как самый обычный парень в городе.
Mr. Saltzman was like the most normal guy in town.
А по-твоему, я стану встречаться с обычным парнем?
Like I'm really gonna date a normal guy.
Я обычный парень.
Just a normal guy, all right?
Показать ещё примеры для «normal guy»...
обычный парень — average guy
Обычный парень был бы очень благодарен.
The average guy would be very grateful.
Обычный парень, жена и дети.
Average guy. Wife and kids.
— Где оно? — Хорошо, если я был бы обычным парнем без всяких супер способностей, я сказал бы, я не знаю.
— Well, if I was just some average guy without any superpowers, i'd say, I don't know.
Обычные парни не раскачивают лодку, потому что хотят в неё забраться.
The average guy don't rock the boat, 'cause he wants to climb aboard it.
Каштановые волосы, обычный парень, обычная внешность.
Brown hair, average guy, average looks.
Показать ещё примеры для «average guy»...
обычный парень — just a regular guy
Я обычный парень, пытающийся добиться успеха в этом бизнесе.
I'm just a regular guy trying to make it in this business.
Я обычный парень, пытающийся добиться успеха в этом бизнесе.
I'm just a regular guy, just trying to make it in this business.
Он — обычный парень натренерованный быть городским супер самураем.
He's just a regular guy trained to be the ultimate urban Samurai.
Да, я обычный парень из здешнего района.
— Well, I'm just a regular guy... In the neighborhood here.
Ну, знаешь, я обычный парень.
Well, you know, I'm just a regular guy.
Показать ещё примеры для «just a regular guy»...
обычный парень — guy
Главным героем этой книги стал бы обычный парень,.. ...которого гложет депрессия.
The story, the idea, is that there's this guy, right... and he's totally depressed.
Он не смотрит на меня, как обычно парни смотрят на своих друзей. И я не смотрю на него так же.
Now he's not looking at me the way a guy looks at a friend, and I'm not looking at him that way, either.
— С обычным парнем?
A guy kind a guy.
— Он не похож на обычного парня.
— He's not a big picture kind a guy.
Там, откуда я родом обычно парни заезжают за девушками по дороге на танцы.
Where I come from, the guy picks up the girl on the way to the dance.
Показать ещё примеры для «guy»...
обычный парень — just some guy
Скажи мне. — Я обычный парень.
Oh, I'm just some guy.
Я просто обычный парень, который влюблен в девушку, которая только что ушла и которая никогда не сможет меня полюбить.
I'm just some guy who's in love with the girl that just left, and she's never going to feel the same way.
Нет, он выглядел как обычный парень.
No, he was just some guy.
Что он был обычным парнем, и ничего не сделал?
That this is just some guy? And he didn't do anything?
Мы обычные парни.
We're just guys.
Показать ещё примеры для «just some guy»...
обычный парень — most guys
Обычным парням нравится, но он же странный.
Most guys like it, but he's weird.
Обычно парни охотятся за самыми красивыми
Most guys will go for the prettiest women...
Знаешь, Даг, обычно парней отталкивает мой глаз.
Doug, most guys are put off by my eye.
Она говорила, что обычно парни хотят её напоить и залезть под рубашку.
She said most of the guys just wanted to get drunk and get to third base.
обычный парень — usual guy
Воспользуйся обычным парнем.
Use the usual guy.
И затем 30 дней в реабилитации. Я получил наркоту от моего обычного парня.
I got that stuff from my usual guy.
Обычна парни, которые тебя обрюхатили не хотят жениться, ты знаешь.
Usually guys who knock you up won't marry you, you know.
Обычно парень говорит: «Привет Джен, я ...»
Usually the guy says, «Hi Jen, I'm...»