объявить время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «объявить время»
объявить время — called time
Мы объявили время смерти... 20:52.
We called time of death... 8:52 P.M.
И вы объявили время смерти.
So you called time of death.
Если бы я объявил время смерти на территории племени...
If I'd called time of death at the casino on tribal land...
Ты ждёшь, чтобы объявить время смерти, или всё-таки дашь ему атропин?
You just waiting to call time of death, or are you gonna give him atropine?
advertisement
объявить время — pronounce
Объявить время смерти?
Pronounce him?
Доктор Скотт, вы только что объявили время смерти?
Dr. Scott, did I just hear you pronounce him?
Нам нужно объявить время смерти.
We need you to pronounce a patient.
Да, она объявила время смерти.
Yes. She pronounced you dead.
advertisement
объявить время — called time of death at
Доктор Веббер и я решили, что без объёма крови уже не хватит для циркуляции, и сердце запустить не получится, и мы объявили время смерти... 20:52.
Then Dr. Webber and I decided that without any blood left to circulate, his heart would not restart, so we called time of death at 8:52 P.M.
Мы объявили время смерти 20:52.
We called time of death at 8:52 P.M.
advertisement
объявить время — другие примеры
— Уже объявил время смерти?
Called it yet? No.
Они объявили время смерти пару минут назад в приемном покое.
They pronounced her dead a few minutes ago in the E.R.
Я посмотрел дыхание и пульс, и хоть он был теплым, я объявил время смерти.
Uh, well, yeah, I gave him a full resus, and he was warm and dead when I finally declared.
Я бы объявил время смерти, но в ней и часы не работают.
I'd give you the time of death, but even the clock on the dash doesn't work.
Потому что теперь мы объявим время, которое по-настоящему важно.
Because now we must bring up the time that really matters.
Показать ещё примеры...